Изменить размер шрифта - +
Проехав по Парковому кольцу мимо театра, они остановились у каменного каретного сарая с большими фонарями на всех четырёх углах.

– Блеск! – воскликнул Барри, выпрыгивая из машины.

– Но предупреждаю вас: лестница узкая и крутая. Здание было построено в девятнадцатом веке, когда у людей были маленькие ноги и узкие плечи. К тому же, говорят, здесь обитает привидение – некая молодая дама по имени Дейзи.

– Блеск!

– Когда устроитесь, можете проехать через лес до моего амбара – отметим ваше новоселье.

– Блеск!

– Кстати, – спросил Квиллер, – как вы относитесь к кошкам?

– Все, кто ходит на четырёх ногах и не кусается, мои друзья.

 

К тому времени, когда прибыл Барри, кошки уже были накормлены и, свернувшись на облюбованных ими стульях, погрузились в сон. Квиллер вышел из дома встретить гостя и испытал большое удовольствие от потрясения, пережитого Морганом, когда огромный столетний амбар предстал перед ним во всей своей красе.

– Блеск! – произнёс гость с восхищением.

Внутренность амбара с его спиральной лестницей, антресолями и гигантским каминным кубом посередине привела Барри в ещё большее изумление.

– Что вы предпочитаете? У меня большой выбор напитков.

– Честно говоря, я по этой части не специалист. А вы что будете?

– Имбирное пиво.

– Блеск! Я тоже.

Барри переоделся в более свободный костюм и ходил по амбару, засунув руки в карманы и делясь впечатлениями:

– Это ваши кошки или диванные подушки?.. Неужели вы всё это прочитали?.. Ara, y вас <лежачий> велосипед! Неужели вы на нём ездите?

– Это подарок, – объяснил Квиллер. – Я уже привык ездить с задранными ногами, мне даже нравится.

 

Они устроились с кружками пива в библиотеке.

 

– Вы не против, если я буду жевать резинку? – спросил Барри. – Пытаюсь бросить курить.

– Валяйте.

– Это корзина для мусора? – Он швырнул обертку в полированный деревянный чан с резной ручкой.

– Да, корзина для мусора, она же древнекитайская чаша для воды, или наоборот… Я, знаете ли, не брал в рот резинки с тех пор, как перестал играть в бейсбол. Тогда это было частью ритуала: резинку в рот, натягиваешь бейсболку, хлопаешь перчатками, подтягиваешь ремень – и пошёл.

– А почему вы бросили бейсбол?

– Повредил колено в армии. Травма давала о себе знать до тех пор, пока я не переехал в Мускаунти, а тут все прекратилось. Местные говорят, что меня вылечила здешняя вода, но мне кажется – велосипед.

Разговор перешёл на отель: каким он был раньше унылым, но чистым, какой мерзкой была кухня, какие чудеса сотворила Фрэн Броуди с интерьером.

– Фрэн – одна из главных местных достопримечательностей, – заметил Квиллер.

– Не женщина, а динамо-машина, – согласился Барри. – Она замужем?

– Нет, но претендентов хоть отбавляй. Можете занять очередь.

– А как у вас принято знакомиться с девушками? – спросил Барри. – С незаурядными, я имею в виду.

– Всё зависит от того, что вы считаете незаурядностью. С молодой, интересной и энергичной женщиной можно встретиться в одном из бесчисленных клубов: Театральном, Орнитологическом, Туристском, Велосипедном, в Гольф-клубе, Бридж-клубе и прочих. Можно ходить на занятия в Центр искусств, посещать церковь или заседания Бустерс-клуба. Или обучать чтению безграмотных взрослых. Об этом не преминут упомянуть в статье, посвящённой отелю… Или в вашем некрологе, – заключил Квиллер.

<Йау!> – раздалась мрачная реплика со стула, на котором потягивался и зевал Коко.

Быстрый переход