Изменить размер шрифта - +

– Пожалуйста, зовите меня Квилл. Я не знаю вашего имени.

– Марта, но все зовут меня Мэтти.

– Вы не возражаете, если я буду называть вас Марта? Это красивое имя, и в истории много знаменитых Март.

 

 

– Мама!  Загадай желание и задуй свечу, пока не сгорел пирог! – Фрэн, притворяясь сердитой, взглянула на Квиллера.

Он издал смешок. Такая гламурная и успешная девушка заслуживает того, чтобы её немножко позлили. Когда миссис Броуди молча задумала желание, он угадал, в чем оно заключается: пусть Фрэн выйдет замуж за ректора Мускаунтского колледжа и заживёт своим домом, как дочери друзей и знакомых.

– Это самый чудесный день рождения в моей жизни! – призналась миссис Броуди Квиллеру – Доктор Преллигейт прислал мне дюжину красных роз – впервые в моей жизни! Он был бы здесь сегодня вечером, если бы ему не пришлось уехать из города.

 

 

– Мама!  Не мешало бы тебе разрезать пирог.

Это был лимонный пирог, и Энди заявил, что Мэтти печёт его гораздо лучше.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Фрэн у Квиллера.

– Сую нос в чужие дела. Ты не знаешь, куда подевались часы с кукушкой, которые здесь были при Гасе Лимбургере?

– Здесь не было никаких часов с кукушкой, когда я начала составлять опись.

– Как тебе тут? – поинтересовался Энди.

– Мы остановились на третьем этаже, и кошкам не по нраву, что их держат взаперти, но мы не можем переехать в облюбованную мной хижину, потому что её опечатала полиция.

– Ищут ключи к преступлению, – пробормотал Энди.

 

Квиллер хмыкнул в усы.

 

– У них было на это сорок восемь часов! Коко нашёл один ключ за пять минут!

– Я всегда говорил, что этому умному коту надо бы служить в полиции!

– Вы идетё на оперу в пятницу вечером? Там есть знаменитая песенка про полицейских: «У полисмена тяжкая судьба!»

– Ты не шутишь?

 

Наверху, в номере три, Квиллер сообщил сиамцам хорошую новость:

 

– Скоро мы переедем в хижину с застеклённой верандой – возле ручья. Там плавают утки, выпрыгивает из воды форель, снуют белки!

Он был в прекрасном настроении и даже сочинил лимерик, чтобы позабавить читателей своей колонки в пятницу:

 

 

Парнишка по имени Джонни

Был ловкий плутишка прожжённый.

По веткам скакал,

Орешки хватал.

И белку вдруг взял себе в жены.

 

 

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

 

Когда Квиллер шёл в столовую завтракать, Ник Бамба окликнул его из офиса:

– Тут для тебя что-то есть, Квилл. Похоже на открытку от Полли, которую ты ждёшь. И ещё какой-то конверт.

С небрежным видом сунув открытку в карман, Квиллер попросил у Ника нож для разрезания бумаги и вскрыл конверт. Там лежала пара пригласительных билетов на премьеру «Пиратов Пензанса». Места были в пятом ряду, у прохода.

У входа в столовую стояла Кэти, студентка Мускаунтского колледжа, которая сегодня дежурила.

– Пожалуйста, оставьте для меня столик на четверых вечером в воскресенье.

– Как всегда, в нише у окна?

– Да, пожалуйста. Ну как, много столиков заказано на пятницу?

– Да, много! В этот вечер ожидается какое-то событие?

– Будет премьера оперы Гилберта и Салливана в актовом зале. Я пишу рецензию для газеты об этом спектакле, и мне прислали два пригласительных билета. Вы не знаете, кому бы можно было отдать второй билет?

– Это хорошая опера?

– Очень остроумная.

Быстрый переход