Изменить размер шрифта - +
создал три заповедника. «Сосновый лес» будет открыт для охотников в сезон охоты на оленей. «Большие дубы» предлагает площадки для туристических лагерей, куда можно брать палатки, но не транспорт…

– И все площадки для лагерей зарезервированы на День труда, – перебил его поверенный. – Там есть выходы на пляж, протяжённость которого тридцать миль во всех направлениях. Охотники за агатом горят нетерпением.

– Но как насчёт «Чёрного леса», Барт? Я проехал по нему на велосипеде, и ничего там не происходит.

– Это самый большой и важный заповедник, Квилл. Идея заключается в том, чтобы допускать туда туристов и фотографов, но запрещать там охотиться, разбивать лагеря и эксплуатировать природные ресурсы.

– Что это значит?

– Не вырубать деревьев. Не брать оттуда минералов и растений. Но в первую очередь необходимо составить опись всего, что у нас имеется в Чёрном лесу. В этот заповедник посылают ботаников, геологов, орнитологов – учёных разного профиля. Мускаунти – клад для естественников. Уже известно, что в Чёрном лесу водятся медведи, волки, лисы, бобры, еноты, американская рысь, скунсы, выдры, а также олени…

– И белки, – добавил Квиллер. – Каким образом вы собираетесь воспрепятствовать тому, чтобы туристы выкапывали редкие растения, кормили оленей, устраивали лесные пожары?

– Вопрос прорабатывается. Будут наняты лесные рейнджеры, которые станут охранять заповедник и разъяснять людям, как надо себя вести в лесу.

У чёрного хода раздался автомобильный гудок, и портье передал Квиллеру блюдо горячих сандвичей под крышкой и термосы с кофе.

– Каковы твои планы относительно той столетней мебели, которая временно хранится на складе? – поинтересовался Бартер.

– Никаких планов – одни надежды, – ответил Квиллер. – Она должна принадлежать музею. У Мускаунти такого музея нет.

– А фермерский дом-музей Гудвинтеров?

– Он слишком прост. То, что хранится на складе, – всё вещи стильные, добротные, красивые. Один из больших домов на Плезант-стрит мог бы стать подходящим музеем.

– Потребуется переселение. Соседи будут против.

 

Квиллер возразил:

 

– Фонд Квиллера смог создать Центр искусств, создаст и музей.

 

Бартер поднялся, собираясь откланяться.

 

– Потрясающие сандвичи. Мирный пейзаж. Ужасно не хочется уезжать.

– Я слышал, у вас новый партнер. Хасселрич, Беннет, Бартер и Адамс.

– Мэвис Адамс из Рочестера, Миннесота. Острый ум. Приятная женщина. Любит кошек. Вообще-то у неё есть идея насчёт новой программы по спасению животных.

– Барт, у тебя развязаны шнурки, – заметил Квиллер.

 

 

Готовясь к экспедиции в Индейскую Деревню, Квиллер упаковал угощение – ничего особенного, кошки Полли привыкли к простой пище. Его сиамцы с тревогой смотрели, как их еду  укладывают в пластиковую сумку вместе с их галстуком  .

 

– Я собираюсь навестить ваших сородичей в Индейской Деревне, – пояснил Квиллер. – Желаете что-нибудь им передать?

Такого желания у кошек не было. Они просто ждали, когда хозяин отбудет и они смогут вздремнуть, как обычно делали это днём.

Прибыв к домику Полли, Квиллер открыл дверь своим ключом. Сиамцы быстро вышли ему навстречу – скорее томясь любопытством, нежели горя энтузиазмом. Он благополучно выдержал испытание, но они предпочли бы увидеть Полли. Она умела говорить на кошачьем языке. Квиллер побеседовал с кошками о погоде, об их здоровье, о женщине, чьему попечению они были вверены.

– Это угощение посылают вам с добрыми пожеланиями ваши сородичи, проводящие каникулы в Блэк-Крик.

Быстрый переход