Изменить размер шрифта - +

 

Нелл совсем развеселилась.

 

– Предполагалось устроить фейерверк, но что-то не сработало, и загорелась скатерть. Моя кузина вылила на неё пунш с шампанским!

– Все так кричали!

– Мать невесты упала в обморок!

Женщины просто давились от смеха, а мужчины поглядывали друг на друга, качая головой.

 

Наконец Нелл удалось взять себя в руки, и она пояснила:

 

– В «Пикакском пустячке» материал об этой свадьбе был дан под заголовком «Свадьба Хупер-Купер», и автор его ни словом не обмолвился о взрыве. Теперь все пышные свадьбы мы называем «настоящий Хупер-Купер»!

– А почему это происшествие не кажется смешным мне? – спросил Квиллер.

 

Женщины ответили хором:

 

– Потому что вас там не было!

Свет мигнул, призывая зрителей занять их места. Когда они двинулись в актовый зал, Нелл напомнила:

– Не забудьте о ланче МОК, Квилл.

– А у вас будет фейерверк? – спросил он. Ему хотелось также узнать, каким образом она связана с колледжем, но сейчас было неподходящее время.

Пока они с Кэти ждали, когда погаснет свет и дядюшка Луи вернётся за дирижерский пульт, она спросила:

– Что происходит во втором акте?

– Обман, месть, интриги – и счастливый конец. Пираты сражаются с полисменами, которые побеждают в силу лучшей технической оснащенности. – Он вручил Кэти буклет. – Почитайте это дома, и вы оцените вольные рифмы У. Ш. Гилберта.

– Спасибо. Это нужно вернуть?

– Нет. Это часть вашего образования.

Когда закончился последний хор, бурно выражавший ликование, зал взорвался аплодисментами.

 

Кэти радовалась, что пираты в конце концов оказались приличными людьми.

 

– Таковы уж Гилберт с Салливаном.

– Мне ужасно понравились их гольфы!

Она считала, что полисмены бесподобно выглядели, с этими своими шлемами и начищенными до блеска медными пуговицами.

– Но мне было так жаль бедняжку Рут!

– Не печальтесь понапрасну. В конце она уходила со сцены под ручку с шефом полиции и подмигивала залу.

Ханна Хоули была звездой этого шоу – и не только потому, что в зале собралось полно Хоули и Скоттенов.

 

Подъезжая к хижине, Квиллер услышал негодующий хор: ему напоминали, что он должен возместить пропущенную трапезу. Он автоматически осмотрел помещение на предмет урона, нанесённого кошками, – точно так же, как Ник Бамба после отъезда постояльцев проверял, не пропали ли электрические лампочки и хорошо ли завёрнут кран с горячей водой. Не было ни изодранных газет, ни разбросанных ручёк и карандашей, но два предмета всё-таки скинули с полки над диванчиком – видео Ханны с «Пиратами» и «Американский чёрный орех», который дал ему почитать Брюс. Последнее напомнило ему об ореховом печенье в холодильнике, и он решил выпить чашечку кофе.

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

 

В субботу Квиллер поднялся ни свет ни заря, как говорили три века тому назад. И выражение это до сих пор в ходу. Если бы здесь была Полли, они бы затеяли оживлённую дискуссию на сей счет. Особенно ему не хватало Полли во время уикендов. Позже он съездит проведать и подбодрить её кошек, которые тоже скучали по хозяйке.

А пока что он уселся на веранде с кофе и размороженным рулетом. Кошки сидели поблизости, намываясь после завтрака. Вдруг они навострили уши: кто-то шёл по тропинке.

Это был маленький мальчик из хижины номер два. Он приблизился к веранде со словами:

 

 

– Котятки, котятки!  Вы нашли свои перчатки ?

Кошки было настороже: они не понимали, что это за чужое существо, больше белки, но меньше человека.

Быстрый переход