Попасть в темницу, а потом потерять единственную дочь – такие потрясения кого хочешь сведут с ума.
– Нет, папа, – мягко сказала она. – Андрокл из басни Эзопа. Помнишь, мы читали ее на ночь?
– Да – да, конечно, – поспешно ответил Морис.
– Чудовище совсем как тот лев с шипом внутри.
– Ты видела у него шип?
– Шип в его сердце, папа. С ним произошло что – то ужасное.
Но Морис был явно не в том настроении, чтобы проявлять снисходительность.
– Почему мы вообще тратим время на разговоры о Чудовище? – воскликнул он. – Мне совершенно нет до него дела. Я волнуюсь только о тебе! Лучше расскажи, как ты здесь очутилась? Как познакомилась с графиней?
Белль рассказала об обстоятельствах, что привели ее в Страну Грез.
– Говоришь, волшебная книга? – переспросил Морис.
– Да, графиня положила ее туда, где я могла ее найти. Она узнала, что с нами случилось. Она хочет нам помочь. Ведь она знала мою мать… так она мне сказала.
Воинственный настрой Мориса исчез, взгляд потеплел и стал мечтательным, как бывало всегда при упоминании его жены.
– Это очень на нее похоже, – сказал он. – Добрейшей души человек. Всегда такой была. Вот уж здесь, в ее поместье, я спокойно могу сорвать для своей дочки розу, и меня не схватят и не бросят в темницу!
С этими словами он протянул ей душистый белый цветок. Белль с наслаждением вдохнула его аромат, но тут заметила темные капельки на лепестках.
– Ой, папа, у тебя кровь! – воскликнула она, схватив его за руку. – Ты, должно быть, укололся шипом.
– Пустяки, пройдет, – ответил Морис, но капли темной, почти черной крови стекали на землю.
Белль все еще сжимала в руке платок.
– Давай палец, – сказала она. – Нужно перебинтовать.
Она осторожно обвернула ранку платком. Руки Мориса были холодны, как лед.
– Ты совсем замерз! – воскликнула она, пытаясь согреть их растиранием.
Холодные ладони, неуклюжие движения, его забывчивость – все это не на шутку встревожило Белль.
– Папа, кто же заботился о тебе все это время? – с горечью спросила она. – Ты принимал рыбий жир? А окно на ночь не забывал закрывать? Знаешь же, какие у нас сквозняки…
– Со мной все в порядке, Белль, – ободряюще заверил он ее. – А вот о тебе я беспокоюсь. Не хочу, чтобы ты возвращалась в замок Чудовища. Надо что – то придумать, чтобы ты осталась здесь.
– Мадемуазель Белль! – вдруг раздался чей – то радостный голос. – Ты ли это?
Быстрым шагом к ним направлялся улыбающийся Анри.
ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
– Рад снова видеть тебя. – Анри поклонился Белль.
– И я рада, – просияла Белль. – Анри, позволь познакомить тебя с моим отцом, Морисом. Папа, это мой друг, герцог де Шоз Пассе.
– Это честь для меня познакомиться с вами, сэр, – сказал Анри, снова кланяясь.
– Честь и для меня, молодой человек, – ответил Морис.
– Графиня высоко ценит ваше мастерство, – продолжал Анри. – Каждый раз, когда я приезжаю, она показывает мне ваши шкатулки, чтобы вызвать у меня чувство жгучей зависти. Могу вас заверить, ей это удается! Надеюсь, мне удастся приобрести одну из ваших чудесных поделок?
Морис зарделся от удовольствия и расплылся в улыбке. Белль мысленно поблагодарила Анри за комплименты ее отцу.
– Морис! Вижу, ты познакомился с нашим герцогом! – с этими словами графиня поднялась на террасу.
Морис вытянулся в струнку, завидев ее.
– Верно! Чудесный молодой человек! – сказал он. |