Он завязывает галстук с бесконечным
тщанием, как будто линии виндзорского узла, воротник рубашки Тотеро и
основание его собственной шеи - лучи звезды, и когда он кончит, они
протянутся к самому краю вселенной. И вообще он - далай-лама. Словно
облачко, возникшее в уголке его поля зрения, Тотеро подплывает к окну.
- Мой автомобиль еще здесь? - спрашивает Кролик.
- Он синий? Здесь. Надевай башмаки.
- Интересно, видел его тут кто-нибудь или нет. Вы не слышали никаких
разговоров, пока я спал? - Ибо Кролик вспомнил, что в необъятной чистой
пустоте его свободы имеются кой-какие помарки - дом его родителей, дом
родителей жены, их квартира - сгустки забот. Едва ли бег времени мог так
быстро их растворить, но, судя по ответу Тотеро, именно так оно и есть.
- Нет, - говорит Тотеро. И добавляет: - Впрочем, я не был там, где
могли о тебе говорить.
Кролика бесит, что для Тотеро он всего лишь спутник в увеселительной
поездке.
- Я должен был сегодня идти на работу, - резко замечает он, словно во
всем виноват старик. - Суббота для меня большой день.
- Кем ты работаешь?
- Демонстрирую кухонный прибор под названием "чудо-терка" в магазинах
дешевых товаров.
- Благородная профессия, - говорит Тотеро, отворачиваясь от окна. -
Великолепно, Гарри. Ты наконец оделся.
- Есть у вас какая-нибудь расческа? И еще мне надо в сортир.
Внизу бурно радуются и смеются над всякой чепухой члены Спортивной
ассоциации "Солнечный свет". Кролик представляет себе, как он пройдет мимо
них, и спрашивает:
- Скажите, непременно надо, чтобы все меня видели?
Тотеро возмущается, как в свое время на тренировках, когда все ребята,
вместо того чтобы заниматься делом, дурачились под кольцом.
- Кого ты боишься, Гарри? Этой несчастной козявки Дженис Спрингер? Ты
переоцениваешь людей. Никому до тебя нет дела. Сейчас мы попросту сойдем
вниз; только не задерживайся в туалете. Я еще не слышал от тебя
благодарности за все, что я для тебя сделал и делаю.
Вынув из щетки расческу, он подает ее Гарри.
Боязнь омрачить свободу мешает произнести простые слова благодарности.
- Спасибо, - поджав губы, бормочет Кролик.
Они спускаются вниз. Вопреки уверениям Тотеро, все мужчины - большей
частью старые, хотя и не настолько, чтобы их бесформенные тела
окончательно утратили свою тошнотворную бодрость, - с интересом на него
смотрят. Тотеро снова и снова его представляет:
- Фред, это мой лучший ученик, замечательный баскетболист Гарри
Энгстром, ты, наверно, помнишь его имя по газетам, он дважды поставил
рекорд округа - сперва в тысяча девятьсот пятидесятом, а потом сам побил
его в тысяча девятьсот пятьдесят первом, это был изумительный результат.
- Что ты говоришь, Марти!
- Гарри, сочту за честь с вами познакомиться.
Их живые бесцветные глазки - такие же смазанные пятна, как и их темные
рты, - пожирают его такую странную здесь фигуру, а потом отправляют
кисловатые впечатления вниз, чтобы переварить их в своих отвратительных,
раздутых от пива утробах. |