Книги Проза Болеслав Прус Кукла страница 464

Изменить размер шрифта - +

     Однако,  когда я рассказал историю с баронессой и куклой,  он оживился,
поднял голову,  и глаза у него загорелись.  (Я уже не раз замечал, что чужая
беда - лучшее лекарство против наших собственных огорчений).
     Он с интересом выслушал меня (мрачные мысли как рукой сняло) и сказал:
     - Ну и  отчаянная же баба эта баронесса!  Но пани Ставской беспокоиться
нечего:  дело ее чистое, как стеклышко. В конце концов не ее одну преследует
человеческая подлость!
     - Тебе-то хорошо говорить,  -  возразил я,  -  ты мужчина, а главное, у
тебя есть деньги... А она, бедняжка, сегодня уже лишилась всех своих уроков,
вернее, сама отказалась от них. Чем же она теперь будет жить?
     - Фью!  -  свистнул Вокульский и  хлопнул себя по лбу.  -  Об этом я не
подумал...
     Он  несколько раз  прошелся по  комнате (брови у  него были нахмурены),
наткнулся на стул, побарабанил пальцами по окну и вдруг подошел ко мне.
     - Хорошо!  -  сказал он.  -  Ступай теперь к своим дамам, а я через час
тоже приеду. Кажется, удастся кое-что сделать через пани Миллерову.
     Я  посмотрел на него с  благоговением.  У  пани Миллеровой недавно умер
муж,  тоже галантерейный купец;  ее магазин,  капитал и кредит -  все было в
руках  Вокульского.  Я  уже  догадывался,  как  Стах  собирается помочь пани
Ставской.
     Итак,  я выскакиваю на улицу, прыг в пролетку, мчусь, как три паровоза,
и  быстрее  ракеты  влетаю  к  прелестной,  благородной,  несчастной,  всеми
покинутой  пани  Элене.  Грудь  мою  распирает  от  радостных возгласов,  и,
раскрывая дверь,  я  хочу воскликнуть со  смехом:  "Чихать вам на  все и  на
всех!" Вхожу - и веселости моей как не бывало.
     Ибо прошу вообразить,  что я  увидел.  В кухне -  Марианна с обвязанной
головой  и  вспухшей  физиономией  -  несомненное  доказательство,  что  она
побывала в участке.  Печь не топлена,  обеденная посуда не мыта,  самовар не
поставлен,  а вокруг пострадавшей сидят дворничиха, две прислуги и молочница
- все с похоронными лицами.
     Мороз продрал меня по коже, однако иду дальше, в гостиную.
     Картина почти такая же.  Посреди комнаты,  в  кресле,  пани Мисевичова,
тоже с  обвязанной головой,  подле нее  пан Вирский,  пани Вирская,  хозяйка
парижской  прачечной,   успевшая  опять  рассориться  с  баронессой,  и  еще
несколько дам;  все  переговариваются вполголоса,  зато сморкаются на  целую
октаву выше,  чем при обычных обстоятельствах. В довершение всего вижу возле
печки пани Ставскую: сидит бедняжка на табурете, белая как мел.
     Словом,   настроение  похоронное,   лица  бледные  или  желтые,   глаза
заплаканные,  носы красные.  Одна Элюня кое-как держится: сидит за роялем со
своей  старой куколкой и  время от  времени ударяет по  клавишам ее  ручкой,
приговаривая:
     - Тише, Зосенька, тише.
Быстрый переход