Изменить размер шрифта - +
Джанет кивнула. Мы поблагодарили молодого Хьюза и направились обратно к машине.

В гостинице «Орел» Джанет настояла, чтобы мы на всякий случай сняли комнату на сутки. Потом она пошла наверх, а я спустился в бар.

Посетителей для этого времени было необычно много, и почти все – приезжие. Большинство оживленно беседовало, собравшись небольшими группами или парами, но некоторые задумчиво сидели по одиночке. Я с трудом пробился к стойке, а когда возвращался назад с бокалом в руке, за моей спиной раздался чей‑то голос:

– А ты‑то что здесь делаешь, Ричард?

Голос был знакомый, но мне потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, кому принадлежит это лицо, – над ним не только поработали годы, но и твидовая шляпа сменила армейскую фуражку.

– Бернард, дружище! – воскликнул я. – Вот здорово! Давай выберемся из этой толпы.

Я схватил его за руку и потащил за собой.

При встрече с ним я вновь почувствовал себя молодым, вновь вспомнил побережье, Арденны, Райхсвальд и Рейн. Я заказал еще выпить. Через полчаса, когда прошел первый взрыв бурной радости, он вернул меня к действительности.

– Ты так и не ответил на мой вопрос, – напомнил он, внимательно глядя на меня. – Я и не думал, что ты занимаешься такими делами.

– Какими делами? – не понял я.

Он кивнул в сторону стойки.

– Пресса, – пояснил он.

– А, вот оно что. А я‑то удивился, что это за нашествие.

Он приподнял бровь.

– Так что же ты тут делаешь, если ты не из них?

– Я здесь живу.

В это время в бар вошла Джанет, и я их познакомил.

– Джанет, дорогая, это Бернард Уэсткотт. Когда мы вместе служили, он был капитаном, потом, я знаю, он стал майором, а теперь?

– Полковник, – сказал Бернард.

– Очень приятно, – сказала Джанет. – Я много о вас слышала.

Она пригласила его пообедать с нами, но он отказался, сославшись на важные дела. Сожаление его было искренним, и Джанет сказала:

– Тогда, может быть, поужинаем? Если удастся попасть домой, то дома, а если нет, то здесь.

– Дома? – переспросил Бернард.

– В Мидвиче, – объяснила она. – Миль восемь отсюда.

– Вы живете в Мидвиче? – спросил он, переводя взгляд с меня на Джанет. – Давно?

– Около года, – сказал я. – Вообще‑то сейчас мы должны были быть там, но… – И я объяснил, каким образом мы оказались в «Орле».

На мгновение он задумался, затем, похоже, приняв какое‑то решение, повернулся к Джанет.

– Миссис Гейфорд, надеюсь, вы меня извините, если я заберу вашего мужа с собой? Я ведь приехал сюда именно из‑за событий в Мидвиче. Я думаю, что Ричард, конечно если захочет, сможет нам помочь.

– Вы имеете в виду, помочь выяснить, что там произошло? – спросила Джанет.

– Ну, скажем так. Не возражаешь? – обратился он ко мне.

– Если смогу быть полезным, буду только рад. А кому это «нам»? – спросил я.

– Потом объясню, – сказал он. – Я и так уже на час опоздал. Я бы не тащил Ричарда с собой, если бы это не было так важно, миссис Гейфорд. Вы сможете обойтись без него некоторое время?

Джанет заверила его, что «Орел» – место надежное, и мы встали.

– Еще одно, – добавил Бернард, – не позволяйте этим ребятам из бара приставать к вам. Гоните их, если попытаются. Они порядком разозлились, когда узнали, что эта история с Мидвичем в газеты не попадет. Не говорите никому из них ни слова.

Быстрый переход