— Никуда, черт возьми, я не пойду, пока он здесь.
— Прекрасно. Диван в твоем распоряжении.
И всё — больше со мной разговаривать не собираются. Челси разворачивается в направлении лестницы; спина прямая как палка. Через пару ступенек Челси оглядывается, и ее слова разят словно стрелы.
— Теперь я понимаю, почему ты такой успешный адвокат, Джейк. Отлично умеешь сваливать вину на жертву.
Мгновение просто стою на месте. Слишком ошеломленный — или слишком пристыженный, — чтобы ответить.
Челси уходит, и я остаюсь один. В ушах эхом отдаются все слова, которые мне не следовало говорить.
Глава 12
Уже через пять минут рыскаю на кухне в шкафах и ящиках как наркоман, позабывший, где спрятал свою заначку.
Бормочу, обращаясь к покойному брату Челси.
— Ну же, Роберт. Я знаком с твоими детьми, — залезаю вглубь холодильника, отодвинув в сторону миндальное молоко, тофу, экологически чистые груши. — Твою мать, ну не верю, чтобы у тебя в этом чертовом доме не был припрятан алкоголь.
Сейчас меня устроит даже бутылочка NyQuil.
Роюсь в морозилке. И там, под контейнером с замороженным соусом для спагетти, замечаю золото. Жидкое золото. Бутылку «Южного Комфорта».
Смотрю на нее и чувствую вкус облегчения на языке.
— Молоток, Робби. Наш человек.
Откручиваю крышку и делаю глоток, не в силах ждать, пока налью в стакан. Холодная жидкость прожигает приятную обезболивающую дорожку вниз по горлу. Вытаскиваю пакет замороженного гороха для ноющих костяшек пальцев и закрываю дверцу. Потом достаю из шкафа стакан и наполовину заполняю его янтарным ликером. Покручивая жидкость в стакане, слышу быстрый приглушенный топот со стороны черной лестницы.
Через мгновение в двери появляется Рори в голубых пижамных штанах и белой хлопчатобумажной футболке. Вьющиеся каштановые волосы торчат во все стороны. По широко распахнутым встревоженным глазам понимаю, что мальчик проснулся некоторое время назад.
— Почему ты не в кровати? — мягко интересуюсь.
— Пить захотел, — врет в ответ. — Можно воды?
Делаю знак, чтобы садился за центральную столешницу, потом наливаю в стакан из — под крана. Ставлю перед Рори, и несколько минут мы молча потягиваем свои напитки в тускло освещённой кухне.
Пока он не признается.
— Я слышал вас с тетей Челси.
Просто киваю.
Рори нерешительно всматривается в меня изучающими голубыми глазами.
— Вы кричали. Ты казался… взбешенным.
Делаю глоток и выдыхаю.
— Да. Я сильно рассердился.
Чувство вины ест меня поедом. Но когда лицо мальчугана застывает от беспокойства, раскаяние ощущается особенно сильно.
— Ты уйдешь, да?
Опускаю стакан на стол и смотрю ему в глаза.
— Нет, Рори, не уйду.
Пацан сразу же расслабляется.
— Это хорошо.
Попивая воду, задает вопрос:
— Почему вы поссорились?
— Я… вспылил.
— Ты вел себя как обозленный маленький засранец? — повернул мои же слова против меня. |