— Ты дрался с несколькими мальчиками одновременно?
— Я рос крепким пацаном. Один на один со мной — дохлый номер.
Усмехается.
— Похоже, ты был сорванцом, совсем как Рори.
— Значительно хуже. На моем фоне Рори — просто небесный ангел.
— Бекер?
Поворачиваюсь на звук своего имени и вижу улыбающегося Тома Колдуэлла. Светлоглазый шатен, Колдуэлл — молодой и ретивый прокурор. Дотошный высокоморальный примерный мальчик. Помимо прочего, будет представлять сторону обвинения на суде о насилии в семье сенатора Холтена.
— Колдуэлл, — киваю и пожимаю протянутую руку.
— Сразу подумал, что это ты. Как дела?
Взаимоотношения между прокурорами и адвокатами довольно причудливы. В зале суда мы делаем все возможное, чтобы выпотрошить друг друга. А вне его — дружеские рукопожатия и совместные игры в софтбол по выходным. Ничего не принимаем на свой счет, так как в суде действительно нет ничего личного. Просто работа. Часть игры, так сказать.
— Неплохо, — даю туманный ответ. — А у тебя?
— Хорошо, я здесь с родителями. Показываю им Вашингтон. — Взгляд Колдуэлла обращается к Челси и загорается интересом. Видимо, паразит думает, что ничего не замечаю, но я, мать его, все вижу.
Согласно правилам приличия, мне следует представить их друг другу. Пусть этикет поцелует мою лилейно — белую задницу! Бессмысленный набор правил.
Но, как я говорил, Том не из тех, кто позволяет встать чему — либо у себя на пути. Сам протягивает руку Челси.
— Привет, я Том Колдуэлл.
Челси отвечает рукопожатием.
— Челси.
— Вы клиентка Бекера?
Она улыбается.
— Нет. Хотя Джейк представляет некоторых членов моей семьи.
— Они в хороших руках. Бекер — отличный адвокат.
Подкалываю:
— Насколько легче протекала бы твоя жизнь, если бы это было не так.
Том фыркает:
— Несомненно, — смотрит в сторону выхода. — Что ж, мне пора. Приятного ужина. Рад знакомству, Челси. — Хлопает меня по плечу. — Увидимся в суде, Джейк.
— Хорошего вечера, Том.
Когда он уходит, Челси спрашивает:
— Твой друг?
Качаю головой.
— Не совсем.
Мы заканчиваем ужин и съедаем пополам кусок чизкейка, но никакого кофе — не хотим сводить на нет приятную эйфорию от хорошего вина. И снова стоны про себя и бесполезные попытки приструнить член, пока Челси медленно, ложечка за ложечкой, смакует сливочный десерт. Черт, и я еще обвинял ее в пошлых мыслях! Член упирается в брюки, как узник в прутья решетки, моля о свободе.
Челси от вина раскраснелась и светится. Глаза томные и счастливые, но прочесть ее мысли намного сложнее, чем обычно. Откидывается на спинку и внимательно на меня смотрит, обводя пальцем край бокала.
— Как получилось, что, будучи трудным подростком, ты стал… — показывает на меня, — таким? Успешным. Уважаемым. Респектабельным.
Выливаю остатки вина в свой бокал.
— Респектабельный — довольно сильно сказано… но дело было так. |