– Полиция Бока привезла сюда эту леди, она моя приятельница. Я позвонил им, они сказали – о'кей, я могу забрать ее под свою ответственность. Они сказали – все в порядке, ясно? – Он на миг приоткрыл бумажник, предъявив золотой значок, а с другой стороны – удостоверение со своей фотографией. – Вот, видите? Округ Палм‑бич.
Стройная девушка сделала шаг вперед, требовательно протянув руку, но парень уже захлопнул бумажник.
– Округ Палм‑бич – и что дальше? – уточнила она. – Если бы полиция Бока дала вам добро, они бы позвонили и предупредили нас. Мы работаем только так.
Ноблес утомленно покачал головой:
– Слушайте, я же вам одолжение делаю. Передайте эту леди мне, мы скажем друг другу «байбай», и можете дальше заниматься своими чокнутыми.
– Отсюда без санкции никто не уезжает, – покачала головой девушка. Она бесстрашно стояла вплотную к здоровяку.
– Я только что дал вам санкцию. Господи Иисусе, я же показал вам удостоверение.
– Прошу прощения, – вмешался Ла Брава, – не могли бы вы открыть переднюю дверь?
Ноблес холодно, безо всякого интереса, оглянулся на него. Девушка продолжала настаивать:
– Покажите мне удостоверение или уходите отсюда. Только так, и никак иначе, вам ясно?
Ноблес вздохнул, покачал головой– пьян, но еще вполне способен прикидываться, отметил Ла Брава, – и снова раскрыл свой бумажник:
– Видите, что здесь написано? Вот тут– «Лицензия округа Палм‑бич». – Официальную формулу он произнес скороговоркой и поспешно закрыл бумажник.
Это вовсе не полицейский, готов поспорить, подумал он.
Девушка сказала:
– Это не удостоверение помощника шерифа, я вообще раньше таких не видела.
Ноблес снова покачал головой:
– Ну чего вы всполошились? Разве я говорил, будто работаю на шерифа? Слушайте внимательно, ладно? Я предъявил вам удостоверение, кто я есть, и полиция Бока дала добро. Так в чем проблема, киска? Скажи мне, а то я никак не пойму, на хрен.
Немного пьян, но не алкоголь придал ему развязности– парень не может долго сдерживать свою буйную натуру, его рост, его шея в восемнадцать дюймов обхватом дают ему право вести себя как вздумается. Сколько таких Ноблесов повидал на своем веку Ла Брава!
Он не из полиции.
Может быть, и служил в свое время– приобрел на службе казенный револьвер и скучающий взгляд копа из маленького городка, однако теперь он не в полиции, это точно.
Худенькая девушка поняла, что к чему, и приказала Пэм:
– Звони в полицию Делрей, 276‑4141.
– Эй, погоди‑ка, – проворчал Ноблес, но Пэм уже набирала номер. – Эта леди, которая у вас, моя приятельница. Коп из Бока, Гленн Хикс, сказал, что они привезли ее к вам. Я был с ней вечером, пропустили по паре стаканчиков. – Стройная девушка подошла к столу и взяла из рук Пэм трубку. – Спросите ее сами, ну же!
Стройная девушка проговорила в телефон:
– Кризисный центр, Четвертая улица. У нас здесь человек, который отказывается покинуть помещение. Будьте добры, пришлите кого‑нибудь, чтобы его вывели к чертовой матери, прямо сейчас… Большое спасибо. Отопри заднюю дверь, – велела она Пэм.
Пэм обошла стол, прижимаясь к нему и не сводя глаз с Ноблеса, который загораживал ей путь.
– В полиции Бока действительно есть офицер Гленн Хикс, – нерешительно сказала она. – Он тут бывал.
– Плевать мне, с кем он там знаком, пусть хоть в ФБР работает, – возразила стройная. – Здесь ему делать нечего.
Ла Брава готов был влюбиться в эту девушку. |