Изменить размер шрифта - +

– Нет, Ричи считает, марихуана не для крутых парней, но его заело, что его родичи вдруг стали делать деньги. Он донес на них, и ему предложили поехать к дядюшке, попробовать войти в дело.

– Профессиональный доносчик, – фыркнул Ла Брава.

– Вы же таких прикармливаете, – напомнил ему Джо Стелла. – У него получилось, его приняли в дело, феды снабдили его микрофоном и всем прочим, он привез им достаточно улик, чтобы отправить за решетку всю компанию, дал показания против них в федеральном суде Джексонвилля, дело перевели в другой судебный округ, чтобы спасти его задницу, так он навесил на своего родича, этого злосчастного Бастера, как его там, столько, что его упекли в «Огайо» на тридцать пять лет. Это за рецидив, первый раз он отсидел три года.

– А что с этого поимел Ноблес?

– Врагов. Если он чего и умеет, так это доводить людей. – Джо Стелла словно сомневался, следует ли ему сделать еще глоток. Глянул на своего собеседника поверх ободка стакана. – Вам это знакомо?

– С какой стати?

– А вы не говорили со стариканом по имени Мини? Мини…– Перебрав листки у себя на столе, он нашел это имя: – Мини Комбс. Отец Бастера Комбса, которого Ричард отправил за решетку.

– Нет, я его не знаю, – сказал Ла Брава.

– Просто вы не первый, кто является сюда в поисках Ричи. Он пользуется популярностью, можно сказать.

– Это меня не удивляет.

– Этот старикан приходил сюда, выговор у него в точности как у Ричи. Он‑то и рассказал мне всю историю. Я спросил Ричи – всего неделю назад это было, – правда ли это. Он сказал: «Да, я оказал кое‑какие услуги дядюшке Сэму».

– Выходит, он оставил родные болота, приехал сюда в поисках работы… – подхватил Ла Брава.

– Поехал в Дейд с рекомендациями от федералов, хотел работать в полиции. Говорит, ни в Майами, ни в Дейде с ним даже беседовать не стали. Какое‑то время работал участковым в Опа‑Лока, Свитуотер, Хайалиа‑Гарденз, вышибли за взятки или за что‑то в этом роде, пришел ко мне.

– Где он живет?

– Вот‑вот, и старикан о том же спрашивал. Не знаю. Он оставил мне телефон, но я ни разу не застал его там. Отвечают женщины: «Нет, его тут нет, надеюсь, я никогда в жизни больше не увижу этого сукина сына». Все они говорят что‑то в этом роде и бросают трубку.

– Никто из этих женщин, судя по голосу, не показался вам старше Ноблеса? Могла среди них быть образованная, богатая женщина?

– Откуда мне знать, кто из них богат. Злые все до озверения, это да.

– Почему вы его не уволили?

– Господи, я же объяснял! Где я вам возьму парней, чтобы и не подонки, и не отставники, из которых песок сыплется?! Еще налить? Я, пожалуй, еще выпью.

– Спасибо, с меня хватит.

Стелла привстал и потянулся за очередным кубиком льда и банкой «Фресна», чуть было не своротил стол, усаживаясь на место.

– По‑моему, вы мне пыль в глаза пускаете. Вы же не из налоговой инспекции, а? Да еще эта чушь насчет Чикаго. Держу пари, вы и не бывали в Чикаго.

– Почему же, был как‑то проездом в Индепенденс, штат Миссури, – возразил Ла Брава. – Вполне симпатичный городишко.

– Ах проездом… Знаете что, – предложил Джо Стелла, наливая себе бурбон, – ради такого парня, как вы, я мог бы уволить троих своих тупиц, платил бы вам двенадцать долларов в час, предоставил бы вам самую лучшую работу, взял бы вас заместителем. Что вы на это скажете?

 

Глава 10

 

И вновь на него нахлынуло странное ощущение времени.

Быстрый переход