- Но какое это имеет значение,- со вздохом заключил мистер
Свивеллер,покуда нас на пир зовет веселый звон стаканов и осеняющие нас
крылья дружбы не роняют ни перышка! Какое это имеет значение, покуда в крови
кипит искрометное вино и мы упиваемся блаженством и страданьем!
- Перестань развлекать общество,- буркнул его приятель.
- Фред! - воскликнул мистер Свивеллер, пощелкивая себя пальцем по
носу.- Умному человеку достаточно лишь намекнуть. Зачем нам богатства, Фред?
Мы и без них будем счастливы. Ни слова больше! Я поймал твою мысль на лету:
держать ухо востро. Ты только шепни мне: старичок благоволит?
- Отвяжись,- последовал ответ.
- Опять же правильно,- согласился мистер Свивеллер.- Приказано быть
начеку, и будем начеку.- Он подмигнул, скрестил руки на груди, откинулся на
спинку стула и с необычайно глубокомысленным видом уставился в потолок.
Из всего вышеизложенного резонно было бы заключить, что мистер
Свивеллер еще не совсем пришел в себя от необычайно сильного воздействия
искрометного вина, на которое он сам ссылался, но если бы даже таких
подозрений не вызывали речи этого джентльмена, то взлохмаченные волосы,
осоловелые глаза и землистый цвет лица свидетельствовали бы не в его пользу.
Намекая на некоторую неряшливость своей одежды, мистер Свивеллер был прав,
ибо она не отличалась чрезмерной опрятностью и наводила на мысль, что ее
обладатель проспал ночь не раздеваясь. Костюм его состоял из коричневого
полуфрака с множеством медных пуговиц спереди и одной-единственной сзади,
шейного платка в яркую клетку, жилета из шотландки, грязно-белых панталон и
шляпы с обвислыми полями, надетой задом наперед, чтобы скрыть дыру на самом
видном месте. Полуфрак был украшен нагрудным карманом, откуда выглядывал
самый чистый уголок очень большого и очень непрезентабельного носового
платка; грязные манжеты рубашки, вытянутые до отказа, прикрывали обшлага.
Мистер Свивеллер обходился без перчаток, но зато был при желтой тросточке с
набалдашником в виде костяной руки, поблескивавшей чем-то вроде колечка на
мизинце и сжимавшей черный шарик.
Итак, сей джентльмен развалился на стуле во всеоружии своих чар (к коим
следует прибавить также сильный запах табачного дыма и весьма потрепанный
вид), вперил глаза в потолок и, предварительно попробовав голос, угостил
общество несколькими тактами крайне заунывной песни, потом вдруг оборвал
свои рулады и снова погрузился в молчание.
Старик сидел со сложенными на груди руками и поглядывал то на внука, то
на его странного приятеля, зная, должно быть, что ему не обуздать их. Фред
привалился спиной к столу неподалеку от своего дружка и делал вид, будто
ничего не произошло, а я, зная, насколько трудно постороннему вмешиваться в
чужие дела, притворился, будто рассматриваю вещи, выставленные на продажу, и
ни на кого не обращаю внимания, хотя старик с первой же минуты взывал к моей
помощи и словами и взглядами. |