Изменить размер шрифта - +

     В доме карлика на Тауэр-Хилле, кроме помещения, занимаемого им самим  и
миссис Квилп, имелась крохотная  каморка,  отведенная  ее  матушке,  которая
проживала  совместно  с  супружеской  четой   и   находилась   в   состоянии
непрекращающейся войны с Дэниелом, что не мешало ей сильно его  побаиваться.
Да и вообще это чудовище Квилп повергал в трепет почти всех, кто сталкивался
с ним в повседневной жизни, действуя на окружающих то ли своим уродством, то
ли крутостью нрава, то ли коварством, - чем именно, в конце концов не так уж
важно. Но никого не держал он в таком полном подчинении, как миссис Квилп  -
хорошенькую, голубоглазую, бессловесную женщину, которая, связавшись  с  ним
узами брака в явном ослеплении чувств  (что  случается  не  так  уж  редко),
каждодневно и полной мерой расплачивалась теперь за содеянное ею безумие.
     Мы сказали, что миссис Квилп коротала часы  разлуки  в  своей  скромной
келье на Тауэр-Хилле. Коротать-то она коротала,  но  только  не  одна,  ибо,
кроме ее почтенной матушки, о которой уже упоминалось  раньше,  компанию  ей
составляли несколько соседок, по странной случайности (а также по  взаимному
сговору) явившихся в гости одна за другой  как  раз  к  чаю.  Обстоятельства
встречи вполне благоприятствовали беседе, в комнате стояла приятная полутьма
и прохлада; цветы на раскрытом настежь окне, не пропуская с улицы пыли, в то
же время заслоняли от глаз древний Тауэр, и дамы были не прочь  поболтать  и
поблагодушествовать за  чайным  столом,  чему  немало  способствовали  такие
соблазнительные вещи,  как  сливочное  масло,  мягкие  булочки,  креветки  и
кресс-салат.
     Вполне естественно, что в такой компании и в такой обстановке  разговор
зашел о склонности мужчин тиранствовать над  слабым  полом  и  о  вытекающей
отсюда необходимости  для  слабого  пола  оказывать  отпор  их  тиранству  и
отстаивать  свои  права  и  свое  достоинство.  Это  было,  естественно,  по
следующим четырем причинам: во-первых, миссис Квилп, как женщину  молодую  и
явно  изнывающую  под  пятой  супруга,  следовало  подстрекнуть   к   бунту;
во-вторых, родительница  миссис  Квилп  была  известна  строптивостью  нрава
(качеством весьма  похвальным)  и  стремлением  всячески  противодействовать
мужскому  самовластию;  в-третьих,  каждой  гостье  хотелось  выказать  свое
превосходство в этом смысле перед всеми  другими  существами  одного  с  нею
пола; и, в-четвертых, привыкнув сплетничать друг про дружку с глазу на глаз,
дамы не могли предаваться этому занятию в  тесном  приятельском  кружке,  и,
следовательно, им ничего не оставалось, как ополчиться на общего врага.
     Учтя все это, одна из присутствующих - дебелая матрона - первая открыла
обмен мнениями, осведомившись с весьма озабоченным и участливым  видом,  как
себя чувствует мистер Квилп, на что матушка жены мистера Квилпа отрезала:  -
Прекрасно! А что ему сделается? Худой траве все впрок!
     Дамы дружно вздохнули, сокрушенно покачали головой и так посмотрели  на
миссис Квилп, словно перед ними сидела мученица.
Быстрый переход