Я обещал прийти как раз сегодня,
но ответа от нее не получил. Хочет она меня видеть или не хочет? Возможно,
что среди таких волнений она попросту забыла о моем письме и разумнее
воздержаться от визита. С другой стороны, может быть, она хочет сохранить
всю историю в тайне, и я совершу бестактность, дав ей понять, что это
странное известие уже дошло до моих ушей. Я боялся оскорбить чувства
милейшей женщины и в равной мере боялся показаться навязчивым. Ясно, что
она очень страдает, стоит ли смотреть на чужое горе, если ты бессилен ему
помочь? И все-таки в глубине души, хоть я и стыдился своего любопытства,
мне хотелось посмотреть, как она справляется со свалившейся на нее бедой.
Одним словом, я находился в полной растерянности.
Затем я сообразил, что могу явиться как ни в чем не бывало и
осведомиться через горничную, желает ли миссис Стрикленд меня видеть. Это
даст ей возможность мне отказать. Все же я был вне себя от смущения,
произнося перед горничной заранее приготовленную фразу, и, дожидаясь
ответа в темной передней, напрягал все свои силы, чтобы попросту не
удрать. Горничная воротилась. В своем возбуждении я почему-то решил, что
ей все известно о несчастье, постигшем этот дом.
- Не угодно ли вам пройти вот сюда, сэр, - сказала она.
Я последовал за нею в гостиную. Занавеси на окнах были почти задернуты,
и миссис Стрикленд сидела спиной к свету. Ее шурин, полковник Мак-Эндрю,
стоял перед камином, греясь у незажженного огня. Мне было мучительно
неловко. Я вообразил, что мое появление застало их врасплох, и миссис
Стрикленд велела просить меня только потому, что позабыла написать мне
отказ. Полковник, решил я, возмущен моим вторжением.
- Я не был уверен, что вы пожелаете меня принять, - заговорил я с
наигранной непринужденностью.
- Разумеется, пожелаю. Энн сейчас подаст нам чай...
Даже в полутемной комнате я разглядел, что глаза миссис Стрикленд
опухли от слез, а лицо ее, всегда несколько бледное, было землисто-серого
цвета.
- Вы ведь, кажется, знакомы с моим свояком? Помнится, вы весною
встретились у меня за обедом.
Мы пожали друг другу руки. Я так растерялся, что не находил слов, но
миссис Стрикленд поспешила ко мне на выручку. Она осведомилась, как я
провел лето, и с ее помощью я кое-как поддерживал разговор, пока не внесли
чай. Полковник спросил себе виски с содовой.
- И вам я тоже советую выпить виски, Эми, - сказал он.
- Нет, я хочу чаю.
Это был первый намек на то, что случилась какая-то неприятность. Я
пропустил его мимо ушей и приложил все усилия, чтобы вовлечь миссис
Стрикленд в разговор. Полковник, стоявший у камина, не проронил ни слова.
В душе я то и дело спрашивал себя, когда мне можно будет откланяться и еще
зачем, собственно, вздумалось миссис Стрикленд принимать меня? В гостиной
не было цветов, и всевозможные безделушки, убранные на лето, еще не были
расставлены по местам; комната эта, обычно столь уютная, выглядела такой
чопорной и угрюмой, что странным образом начинало казаться, будто за
стеной лежит покойник. |