Книги Классика Эмиль Золя Лурд страница 11

Изменить размер шрифта - +
- Спросите,  как
его зовут.
     Но в ответ на новый вопрос Марты больной только еле слышно простонал:
     - Ох, как мне плохо!
     Больше ничего нельзя было от него добиться. На все вопросы  -  кто  он,
откуда, чем болен, как ему помочь - он отвечал непрерывным стоном:
     - Ох, мне плохо!.. Так плохо!
     Сестра Гиацинта страшно волновалась:  хоть  бы  ехать  с  ним  в  одном
купе... Она решила  обязательно  к  нему  перейти.  Но  до  Пуатье  не  было
остановок.  На  больного   было   страшно   смотреть,   голова   его   снова
запрокинулась.
     - Он кончается, он кончается, - повторил тот же голос.  Боже  мой!  Что
делать?
     Сестра знала, что в поезде едет  со  святыми  дарами  отец  Массиас  из
Общины  успения,  готовый  напутствовать  умирающих:  каждый  год  в  дороге
кто-нибудь умирал.  Но  она  не  решалась  воспользоваться  тормозом,  чтобы
остановить поезд. Был и вагон-буфет, который обслуживала сестра Сен-Франсуа;
там находился врач с аптечкой. Если больной  доедет  живым  до  Пуатье,  где
предполагалась получасовая остановка, ему будет  оказана  всяческая  помощь.
Ужасно, если он умрет до прибытия в Пуатье. Но мало-помалу все  успокоились,
больной начал дышать ровнее и, казалось, уснул.
     - Умереть, не доехав  до  места,  -  прошептала,  вздрагивая,  Мари,  -
умереть у земли обетованной...
     Отец пытался ее ободрить.
     - Но ведь я тоже так страдаю, так страдаю! - воскликнула девушка.
     - Доверьтесь святой деве, - сказал Пьер, -  она  хранит  вас.  Мари  не
могла больше сидеть, пришлось снова уложить ее
     в  тесный  ящик.  Отец  и   священник   делали   это   с   бесконечными
предосторожностями, так как малейший толчок вызывал у нее стон.  Она  лежала
точно мертвая, едва дыша, лицо ее, обрамленное пышными белокурыми  волосами,
выражало страдание. А поезд уже четыре часа  все  мчался  и  мчался  вперед.
Вагон неистово качало оттого, что он был в хвосте  поезда,  сцепы  скрипели,
колеса   неимоверно   стучали.   В   окна,   которые   приходилось   держать
полуоткрытыми, влетала едкая, обжигающая пыль, жара становилась невыносимой,
было душно, как перед грозой; рыжеватое небо постепенно заволокло  тяжелыми,
неподвижными тучами. Тесные, зловонные купе, эти ящики на колесах, где  люди
ели, пили и  удовлетворяли  свои  естественные  надобности  среди  одуряющих
стонов, молитв, песнопений, превратились в настоящее пекло.
     Не одна Мари чувствовала себя хуже, чем обычно; другие также измучились
в пути. Маленькая Роза, неподвижно лежавшая на коленях  у  своей  безутешной
матери, которая смотрела на ребенка большими, полными слез глазами, была так
бледна, что г-жа Маэ дважды наклонялась и щупала ее руки, в страхе, что  они
уже похолодели. Г-жа Сабатье каждую минуту перекладывала с  места  на  место
ноги своего мужа - они так отекали, что он не в  состоянии  был  держать  их
долго в одном положении.
Быстрый переход