Книги Классика Эмиль Золя Лурд страница 39

Изменить размер шрифта - +

     - Нельзя больше ждать, это невозможно! - повторял начальник станции вне
себя. - Скорее, скорее!
     Наконец все было готово к отправлению. Пассажиры заняли  места,  каждый
забился в свой уголок.
     Госпожа де Жонкьер, обеспокоенная состоянием Гривотты, села  поближе  к
ней, напротив г-на Сабатье, который молча, покорно ждал, что  будет  дальше.
Сестра Гиацинта не вернулась в свое купе, решив остаться  возле  умирающего;
кстати, там ей было удобнее присматривать за братом  Изидором,  -  Марта  не
знала, как ему помочь. А Мари, побледнев,  казалось,  уже  чувствовала  всем
своим наболевшим телом толчки поезда, хотя он еще не двинулся с места, чтобы
везти под палящим солнцем в духоте и зловонии перегретых вагонов  свой  груз
больных и несчастных людей. Раздался свисток,  паровоз  запыхтел,  и  сестра
Гиацинта встала:
     - Magnificat {- Величит (лат.).}, дети мои!
 
IV
 
     Поезд уже тронулся, когда дверца вагона отворилась и кондуктор втолкнул
в купе, где находились Мари и Пьер, девочку лет четырнадцати.
     - Ну вот! Здесь есть место, торопитесь!
     Лица вытянулись, пассажиры  запротестовали  было.  Но  сестра  Гиацинта
воскликнула:
     - Как! Это вы, Софи! Вы снова возвращаетесь к святой деве? Ведь она вас
исцелила в прошлом году!
     А г-жа де Жонкьер проговорила:
     - Ах, Софи, милая девочка, как это  хорошо,  что  вы  чувствуете  такую
благодарность!..
     - Ну, конечно, сестра! Конечно, сударыня, - кротко отвечала девочка.
     Дверца захлопнулась, пришлось поневоле примириться с новой  паломницей,
свалившейся как снег на голову в последнюю минуту перед отходом  поезда,  на
который она чуть не опоздала. Девочка худенькая и много места не  займет.  К
тому же ее знают сестра Гиацинта и г-жа де Жонкьер, а то, что пресвятая дева
исцелила ее, приковало к ней все взоры. Поезд  отошел  от  станции,  паровоз
запыхтел, колеса застучали, и сестра Гиацинта повторила, хлопнув в ладоши:
     - Ну, дети мои, начнем Magnificat.
     Пока  продолжалось  ликующее   песнопение,   Пьер   разглядывал   Софи.
По-видимому, она была крестьянкой, дочерью какого-нибудь бедного  землепашца
из окрестностей Пуатье;  но  родители,  видно,  баловали  ее  и  воспитывали
барышней, с тех пор как она оказалась избранницей, которую  исцелила  святая
дева, и на нее приезжали смотреть священники со всей округи. На девочке была
соломенная шляпа с розовыми лентами и  серое  шерстяное  платье,  украшенное
воланом. Круглое лицо ее нельзя было назвать  красивым,  но  оно  отличалось
свежестью и миловидностью, и на нем сверкали светлые лукавые глазки; девочка
скромно улыбалась.
     Когда  паломники  окончили  "Magnificat",  Пьер  не  удержался  и  стал
расспрашивать Софи. Девочка, на вид такая правдивая,  не  могла  лгать;  она
очень заинтересовала его.
     - Значит, вы чуть не опоздали на поезд, дитя мое?
     - О господин аббат, мне было бы очень стыдно опоздать.
Быстрый переход