Изменить размер шрифта - +

     Продавщица оценивающе осмотрела меня.
     - Зачем он вам понадобился?
     - Он вам расскажет сам, если, конечно, найдет нужным. - Улыбка несколько смягчила резкость моих слов. - Он что, еще спит?
     - Нет. А вы из полиции?
     - Неужели я похож на копа? - пришлось деланно возмутиться мне. - Вам-то что за дело, откуда я? Может, вы его подруга или еще кто?
     Она поморщилась:
     - В отличие от вас я ничего зазорного не усматриваю в слове “подруга”. - Но тут же, улыбнувшись, добавила:
     - Теперь я вижу, что вы не из полиции. Джейк ушел.
     - Вы хотите сказать, что он ушел на работу?
     - Вовсе нет. Он просто смылся: захватил вещички и убрался восвояси. Вы понимаете по-английски? Он уехал вчера поздно ночью, и как мне

показалось, был чем-то обеспокоен. С ним это уже случалось.
     Закурив и не сводя с продавщицы взгляда, я аккуратно положил спичку в пепельницу на прилавке.
     - Он не сказал, куда собрался?
     - Нет. Он уложил чемодан, заплатил за квартиру и убрался. А любителям задавать лишние вопросы Джо рекомендовал запасаться вставными

челюстями загодя.
     - Сколько он здесь прожил?
     - Примерно пару лет.
     Достав бумажник, я протянул ей пятидолларовую купюру.
     - Мне хочется взглянуть на его комнату. Пять монет возместят ваши хлопоты?
     Пальцы с узловатыми суставами и ярко-красными ногтями проворно подхватили деньги. Продавщица повернулась, достала ключ из ящика кассового

аппарата и протянула его мне:
     - Через тот проход, вверх по лестнице. Если вас перехватит мой предок, выкручивайтесь сами. У него скверный характер.
     - Может быть, с первого взгляда этого не скажешь, но у меня такой же, - заметил я и направился наверх.
     Войдя в коридор и поднявшись по грязным скрипучим ступеням, я остановился перед второй дверью слева. Вставив ключ в замочную скважину, я

повернул его, и дверь распахнулась. Комна-1 а повсюду носила следы поспешного отъезда. Дверцы шкафа были распахнуты настежь, выдвижные ящики

письменного стола валялись на полу. В стаканчике на умывальнике осталась грязная мыльная вода. Закрыв дверь, я продолжал осмотр. Во мне росло

чувство уверенности, что я на верном пути. Похоже, что Хессон заметался. Он солгал насчет знакомства с Фэй Бенсон. Скорее всего из-за того, что

вопрос застал его врасплох, и он ляпнул первое, что подвернулось на язык. Поняв свою ошибку, он собрался и пустился в долгие.
     Осмотр комнаты я проводил методично и очень внимательно. Ничего примечательного мне не попадалось, но вот я отодвинул от стены кровать и

обнаружил предмет, сразу приковавший мое внимание. На полу что-то поблескивало сквозь толстый слой пыли. Наклонившись, я поднял находку и

подошел к окну, чтобы рассмотреть ее получше. В руках у меня было миниатюрное золотое плоское яблочко: подобные дорогие безделушки часто

украшают дамские браслеты. Буквы надписи, выгравированной на одной из сторон, были столь крошечными, что я едва сумел их разобрать. Надпись

гласила: “Ф. Б, от Г. Р. 24 июня”.
     Ф. В. - Фэй Бенсон?
     Покатав на ладони яблочко, я спрятал его в карман. Едва я возобновил поиски, как дверь с шумом распахнулась, и на пороге вырос здоровенный

мужик с очень хмурым выражением и без того смуглого лица.
Быстрый переход