Продавщица оценивающе осмотрела меня.
- Зачем он вам понадобился?
- Он вам расскажет сам, если, конечно, найдет нужным. - Улыбка несколько смягчила резкость моих слов. - Он что, еще спит?
- Нет. А вы из полиции?
- Неужели я похож на копа? - пришлось деланно возмутиться мне. - Вам-то что за дело, откуда я? Может, вы его подруга или еще кто?
Она поморщилась:
- В отличие от вас я ничего зазорного не усматриваю в слове “подруга”. - Но тут же, улыбнувшись, добавила:
- Теперь я вижу, что вы не из полиции. Джейк ушел.
- Вы хотите сказать, что он ушел на работу?
- Вовсе нет. Он просто смылся: захватил вещички и убрался восвояси. Вы понимаете по-английски? Он уехал вчера поздно ночью, и как мне
показалось, был чем-то обеспокоен. С ним это уже случалось.
Закурив и не сводя с продавщицы взгляда, я аккуратно положил спичку в пепельницу на прилавке.
- Он не сказал, куда собрался?
- Нет. Он уложил чемодан, заплатил за квартиру и убрался. А любителям задавать лишние вопросы Джо рекомендовал запасаться вставными
челюстями загодя.
- Сколько он здесь прожил?
- Примерно пару лет.
Достав бумажник, я протянул ей пятидолларовую купюру.
- Мне хочется взглянуть на его комнату. Пять монет возместят ваши хлопоты?
Пальцы с узловатыми суставами и ярко-красными ногтями проворно подхватили деньги. Продавщица повернулась, достала ключ из ящика кассового
аппарата и протянула его мне:
- Через тот проход, вверх по лестнице. Если вас перехватит мой предок, выкручивайтесь сами. У него скверный характер.
- Может быть, с первого взгляда этого не скажешь, но у меня такой же, - заметил я и направился наверх.
Войдя в коридор и поднявшись по грязным скрипучим ступеням, я остановился перед второй дверью слева. Вставив ключ в замочную скважину, я
повернул его, и дверь распахнулась. Комна-1 а повсюду носила следы поспешного отъезда. Дверцы шкафа были распахнуты настежь, выдвижные ящики
письменного стола валялись на полу. В стаканчике на умывальнике осталась грязная мыльная вода. Закрыв дверь, я продолжал осмотр. Во мне росло
чувство уверенности, что я на верном пути. Похоже, что Хессон заметался. Он солгал насчет знакомства с Фэй Бенсон. Скорее всего из-за того, что
вопрос застал его врасплох, и он ляпнул первое, что подвернулось на язык. Поняв свою ошибку, он собрался и пустился в долгие.
Осмотр комнаты я проводил методично и очень внимательно. Ничего примечательного мне не попадалось, но вот я отодвинул от стены кровать и
обнаружил предмет, сразу приковавший мое внимание. На полу что-то поблескивало сквозь толстый слой пыли. Наклонившись, я поднял находку и
подошел к окну, чтобы рассмотреть ее получше. В руках у меня было миниатюрное золотое плоское яблочко: подобные дорогие безделушки часто
украшают дамские браслеты. Буквы надписи, выгравированной на одной из сторон, были столь крошечными, что я едва сумел их разобрать. Надпись
гласила: “Ф. Б, от Г. Р. 24 июня”.
Ф. В. - Фэй Бенсон?
Покатав на ладони яблочко, я спрятал его в карман. Едва я возобновил поиски, как дверь с шумом распахнулась, и на пороге вырос здоровенный
мужик с очень хмурым выражением и без того смуглого лица. |