Изменить размер шрифта - +
Сдается мне, что Фармер и Никольс слишком много знали,

и от них просто решили избавиться.
     Берни вытаращил глаза:
     - Эге, а не пришла ли в твою блестящую голову мысль о том, что раз мы тоже кое-что знаем, то кто-то решит и нас вывести из игры, - произнес

он вполголоса.
     - Не распускай нюни! По правилам, сыщик - фигура неприкосновенная. Или ты никогда не читал детективов?
     - Я их терпеть не могу, Чет, а может, нам лучше свернуть расследование? Я совершенно искренне не хочу, чтобы с тобой стряслась какая-нибудь

история. Не говоря уж обо мне самом.
     - Вздор! Возможно, что по материалам этого расследования мы напишем наш лучший репортаж. Я займусь Хессоном, а ты поищи мужчину в пальто из

верблюжьей шерсти. Скорее всего, что его в Уэлдене сейчас нет, однако имеет смысл потратить время, обойти все местные гостиницы и выяснить у

администрации, не подходит ли кто из постояльцев под наши приметы. Не забудь также упоминать о его шикарной машине.
     - Ладно. Эта задача мне по плечу. Надеюсь, в этом городе мало гостиниц, - неохотно согласился Берни. Я отодвинул кресло:
     - Итак, за дело. Машина потребуется мне. Полагаю вернуться из Фриско еще сегодня. Встретимся в “Шэд-отеле”. Мы поднялись и вышли в

вестибюль.
     - Подожди-ка минуточку. - Я зашел в телефонную будку, позвонил в клуб “Флориан” и попросил соединить меня со служебным входом.
     - Спенсера, пожалуйста.
     - Я у телефона. Это мистер Слейден?
     - Он самый. Ты случайно не знаешь, был ли у мисс Бенсон браслет с брелоками? Постарайся вспомнить.
     - Был, был, мистер Слейден, - браслет с множеством брелоков. Она его показывала мне.
     - Ты не запомнил среди брелков золотого яблочка?
     - Конечно, запомнил.
     - Чудесно, спасибо. - Я повесил трубку и подошел к Берни.
     - Все сходится: этот брелок с браслета Фэй. Спенсер его помнит. Хессону придется теперь потрудиться, чтобы объяснить, как эта вещица

оказалась у него в комнате.
     - Не такие уж мы дилетанты в сыске. Для любителей мы вроде бы пока выступаем совсем неплохо.
     - Конечно, если бы мы и в самом деле были любителями. До вечера, дружище.
     Когда я пересек Оклендский мост и остановился на Гаррисон-стрит, чтобы узнать, как проехать на Леннокс-стрит, было около четырех часов

пополудни. На город надвигались сумерки. Регулировщик направил меня в сторону района Индиа-бэйсин. Отыскав свободное место, я поставил “бьюик” и

зашагал по замусоренной улице, упиравшейся в Леннокс-стрит. На фоне темнеющего неба застыли многоквартирные дома с железными пожарными

лестницами на фасадах. То тут, то там в окнах верхних этажей загорался свет. У дома номер три я задержался: это было узкое, высокое здание с

подтеками на стенах. На нижней ступени лестницы сидели дети в лохмотьях. Подталкивая друг друга локтями, они уставились на меня.
     - Здесь живет Сэм Харди? - спросил я у детей.
     - Его сейчас нет, - ответил один из мальчишек. Пропуская меня, он чуть отодвинулся, и пока я поднимался по грязным щербатым ступеням, дети

смотрели мне вслед.
     Парадная дверь была приоткрыта. Толкнув ее, я оказался в голом, неряшливом вестибюле. На перевернутом ящике, откинувшись спиной к стене,

сидел тощий негр и читал программу скачек.
Быстрый переход