Изменить размер шрифта - +
И

маклер читал эти цифры также равнодушно как будто бы это было: продал кофею тридцать два пуда девятнадцать фунтов и двенадцать золотников.
       "...Которые и отдаются им, Тароо, вышеименованному господину Бенуа (Клоду Борромею Марциалу) в вечное и потомственное владение за

условную цену; с уплатой ему, Тароо, нижеследующими товарами, представляющими оную".
       
       Тут шкипер прервал маклера:
       -- Любезнейший господин Ван-Гоп, -- сказал Бенуа, -- потрудитесь прибавить еще: "и госпоже Катерине-Бригитте Лупо, супруге его, как

нераздельно с ним владеющей движимым и недвижимым его имуществом..."
       -- Право, напрасно, господин Бенуа.
       -- О! нет!.. я обязан оказать эту учтивость моей бедной супруге.
       -- Как вам угодно... извольте.
       Царь Тароо заставил Ван-Гопа объяснить себе причину этого разговора, но не понял из него ничего и выпил две рюмки рому.
       Маклер продолжал:
       
       "С уплатой ему Тароо, нижеследующими товарами:
       1) Ружей лучших французских со штыками двадцать три штуки.
       2) Пороху лучшего мушкетного английского пять пудов.
       3) Железа полосового шведского лучшего двадцать пудов.
       4) Свинца английского лучшего в слитках пятнадцать пудов.
       5) Стеклянного товара, принцметальпаго, бус, ожерельев, медных, латунных и проволочных вещиц и украшений, и всякого лома шесть ящиков.
       6) Водки французской лучшей... двенадцать анкорков.
       Которые товары вышеупомянутый шкипер Бенуа и обязывается сдать все вполне на руки мне, Павлу Ван-Гопу, поверенному царя Тароо.
       За издержки же, хлопоты и комиссию, вышеупомянутый господин Бенуа обязывается, кроме того, уплатить мне, Ван-Гопу, не позже как через

сутки, считая с вышеописанного числа, сумму тысяча франков ходячей звонкой монетой, не полагая оную сумму в счет той, которую я уже получил от

него за доставление ему мачты и материалов, необходимых для починки корабля. Оных негров продал и деньги и товары получил все сполна. Подпись:

такой-то. Оных негров получил всех сполна. Подпись: такой-то. Сей продажный акт составлен в двух экземплярах за собственноручной нашей

подписью".
       
       Когда чтение продажного акта было кончено, то царь Тароо качнул головой и махнул рукой в знак согласия и ущипнул за нос супруга Катерины,

отвечавшему на эту царскую милость низким поклоном.
       -- Теперь возьмите-ка перо, капитан, -- сказал Ван-Гоп, -- да подпишите, и дело в шляпе.
       -- Все это прекрасно, но прежде, чем подписать, мне хотелось бы посмотреть ваш товарец.
       -- Вы правду говорите, капитан, я не люблю обманывать никого... пожалуйте сюда... Смотрите их, как вам угодно. Нельзя продавать поросят в

мешке.
       Они вошли тогда в загородку, в которую загнали на это время черных людей.
       Мужчины, женщины и дети лежали на земле со связанными назад руками.
Быстрый переход