Если он рядом, значит, все будет в порядке.
– Как тебя зовут, дорогая? – спросил Стивен ласковым тоном, разительно отличавшимся от того, каким разговаривал с мужчинами.
– Элли, сэр. – Она скосила глаза на него. – Элли Уорден.
– Послушай, Элли, похоже, ты станешь сейчас матерью. Это твой первый ребенок? Она кивнула.
– Значит, ты нервничаешь. Но тебе нечего тревожиться. С тех пор как стоит свет, женщины рожают детей. – Вытащив носовой платок, он вытер ее потный лоб. – Мы знаем, что делать, можешь ничего не бояться.
Розалинда подняла глаза и отчаянно замотала головой, давая знать, что и понятия не имеет, как принимают новорожденных. Стивен, однако, успокоил ее кивком.
Элли схватилась за руку Розалинды и вновь закричала.
– Остается совсем немного, – спокойно произнес Стивен. Передал Розалинде носовой платок и беззвучно подсказал: «Постарайтесь отвлечь ее внимание». И в предвидении близких родов начал укладывать девушку поудобнее.
Розалинда вновь вытерла пот с ее лица.
– Ты всегда жила в Коули? – спросила она.
– Я родилась в Норфолке, но десять лет назад отец привез меня сюда, – ответила Элли, с облегчением отключаясь от волнующей ее темы. – Он был хорошим плотником. На заработанные деньги купил небольшой коттедж, славно его обставил, но три года назад он умер, не оставив нам никаких денег. Родных у нас нет, и маме пришлось обратиться к приходским властям с просьбой о помощи. – Снова начались схватки, она крепко сжала руку Розалинды, но стон сдержала. Немного придя в себя, она с горечью продолжила: – В приходском совете сказали, что мы должны продать все, что у нас есть ценного. Когда моя мать умирала, эти люди выдернули из под нее пуховый матрас и продали его. А когда она умерла, они продали наш коттедж. А теперь вот хотят отделаться от меня и моего ребенка.
Неужели люди, считающие себя добрыми христианами, способны на такую гнусность? Томас Фицджералд, который, на памяти Розалинды, никогда не ступал ногой в церковь, был в тысячу раз лучшим человеком, чем члены приходского совета. Понимая, что сейчас не время изливать свои гиен, Розалинда заговорила о более конкретном:
– А отец ребенка не мог бы тебе помочь, Элли? Девушка изменилась в лице.
– Дэнни и я хотели пожениться, но в наших краях он не мог найти никакой работы и поэтому уехал в Уэльс, чтобы работать там на добыче сланца. Накануне возвращения домой с ним случилось несчастье, он погиб. – Она тяжело вздохнула. – Мы… мы только однажды спали вместе. Он даже не знал, что у нас будет ребенок.
– До сих пор тебе не везло, – утешая ее, сказал Стивен. – Но все это позади. Скоро ты будешь держать в руках своего ребенка.
На какой то миг Элли успокоилась. Но, испуганная новой волной схваток, она закричала:
– Господи Боже мой, я умираю!
– Нет, ты не умираешь, – твердо сказал Стивен. – Боль, конечно, адская, но это в порядке вещей. Все идет хорошо. Ребенок скоро появится на свет, и, можешь мне поверить, в твоей жизни все наладится. Положись на мое слово.
Розалинда даже не заметила, как пролетели последние мучительные мгновения, они словно слились в одно целое. Держа Элли за руку, она ободряла девушку. Все это время она избегала смотреть на Стивена и на роженицу. Хотя в труппе она и лечила всякие недомогания, простуды и травмы, ее опыт не включал акушерство и она боялась лишиться чувств или сделать что нибудь не так.
Элли в последний раз вскрикнула, и чуть погодя короткую тишину прорезал тонкий негодующий крик.
– Молодец, Элли! – радостно воскликнул Стивен. – Твой мальчик – настоящий красавчик.
Подняв глаза, Розалинда увидела, что Стивен баюкает краснолицего, брыкающегося младенца. В его здоровенных руках новорожденный выглядел совсем крохой. |