Изменить размер шрифта - +

– Наш приоритет – оборона. Как от атаки ополчения изнутри, так и от угроз извне – бандитов, отчаянных групп, кого угодно. Мы установили оборону по периметру и ночной дозор. Ставим блокпосты, следим, чтобы у всех при себе были рации для связи.

– Это растянет нас еще больше, чем сейчас. – Рейносо вздохнул и взболтал жидкость в своем стакане. Он выглядел осунувшимся, поникшим от усталости и беспокойства. Он не щадил себя. – Нам нужно больше добровольцев.

– Похоже, добровольцы в дефиците, – отозвался Лиам.

– Я займусь поиском добровольцев. – Перес ткнула Рейносо в бицепс. – Я умею лучше общаться с людьми, чем этот здоровенный бык.

Рейносо проглотил остатки своего напитка и налил себе еще стакан.

– Удачи тебе.

– Если они хотят, чтобы их дети не пострадали, должны помочь, – сказала Перес. – Речь не идет о том, чтобы заставлять их идти в бой. Они должны охранять себя и своих близких. В любом случае, я не собираюсь давать им выбор.

Рация Рейносо затрещала.

– Четверо гражданских направились в бар, – доложил Труитт. – Внимание.

– Принято, – отозвался Рейносо.

Через минуту зазвонил колокольчик над дверью. Две женщины и двое мужчин вошли внутрь, топая ногами и дрожа. Дейв поднялся и усадил их в кабинке у входа. Он поставил напитки для своих гостей и вернулся к компании.

Рейносо поднял свой стакан.

– Допустим, Перес найдет достаточно добровольцев, чтобы поставить блокпосты и организовать разношерстный дозор. «Винтер Хейвен» находится в центре Фолл Крика. Ополченцы все еще сидят в курятнике, как лиса в гнезде. Однажды Лиам застал их врасплох. Сомневаюсь, что нам повезет снова.

– Мы должны решить это как можно скорее, – проговорил Дейв. – Половина наших людей голодает; другая половина скоро будет голодать. Чем дольше это затягивается, тем сильнее их позиции и тем слабее мы становимся.

– У них много оружия и бесконечный запас патронов, – вступил в разговор Лиам. – Нам нужен склад оружия ополчения. Если мы завладеем им, то, возможно, уравняем наши шансы.

Он расстегнул молнию на сумке у своих ног левой рукой – правой все еще держа пистолет под столом – и достал карту. Расстелив ее между ними, он указал на «Винтер Хейвен» – крошечный овал, зажатый между рекой на северо востоке и школьным кампусом в полумиле на юго западе.

– Склад оружия здесь.

– Это может быть любой из пятидесяти одного дома, – пробурчала Перес. – Мы не можем обыскать их все.

– Нам нужно пробраться внутрь и разведать местность, – заявил Лиам.

– Они там плотно засели, – проворчал Рейносо. – Снайперы, патрули, все дела.

– У нас еще трое посетителей, – передал Хейс по рации.

Через минуту зазвенел колокольчик над дверью. Вошли трое горожан, одетые в куртки, сапоги и шарфы. Двое держали в руках в перчатках красные листовки. Они окинули взглядом Лиама и остальных, подозрительно сузив глаза.

Дейв спрыгнул со своего табурета и двинулся к ним. Он усадил их за барную стойку в другом конце зала. Лиам, Бишоп и остальные понизили голоса и наклонились поближе.

Лиам сканировал комнату, медленно и размеренно, внимательно рассматривая гостей, изучая лица и язык тела. Следил за любой угрозой, не доверяя никому ни на секунду.

Один мужчина – дряхлый старик лет семидесяти – постоянно поворачивался на своем барном стуле и бросал на Лиама враждебные взгляды. Он мог стать проблемой.

– Нам нужны добровольцы не только для охраны, – добавил Рейносо. – Мы должны создать себе маленькую армию.

Перес поставила свой пустой стакан и покрутила его на столешнице.

Быстрый переход