Изменить размер шрифта - +
Давай-ка поконкретнее, капитан.

    – Взгляни, - Каргин протянул бельгийцу бинокль, - видишь, над свалкой - дыра… округлая такая… Нашел? Это выход мусоропроводной трубы. Я по ней спускался… все спустились, кого ты потом перещелкал… Но можно и подняться. С трудом, но можно. Думаю, час уйдет или два.

    – Вот, значит, как… мусоропровод… - Кренна опустил бинокль, побарабанил пальцами по автоматному прикладу. - А мне-то казалось, что вы через бункер утекли. Спустились на лифте и…

    – Дверь в этом лифте заело, - пояснил Каргин, не вдаваясь в подробности. - Сделаем так: я отправляюсь к шефу и заговариваю зубы - час, другой, сколько удастся. Сорок минут - с гарантией, а там - как повезет. Ты лезешь наверх со своими людьми. Окажетесь в колодце, но неглубоком, как-нибудь подниметесь. Из помещения, где колодец, есть выход в коридор рядом с кухнями…

    – Помню, - буркнул Кренна.

    – …и дверью к лифту. Дверь ты снес, значит, там охрана. Убрать без выстрелов, ножами. Ну, а дальше знаешь сам… два дня гостишь на вилле.

    Бельгиец кивнул, сощурился и пристально оглядел Каргина - от побитых грязных башмаков до простреленного берета. Усы его дрогнули, приподнялись, тонкая щель рта растянулась в усмешке.

    – Один вопрос, КК. Где гарантия, что ты играешь честно?

    – Тебя просто кинули, а из меня сделали клоуна, - сказал Каргин. - Ты меня знаешь, я этого не люблю… Вот и все гарантии, майор. Хочешь - верь, хочешь - нет.

    Кренна снова кивнул.

    – Твоя доля? Десять процентов устроят? Больше не дам!

    – Пожертвуй их в приют для престарелых потаскух в Бозуме. Все?

    – Не все. Если я правильно понял, там будут два человека, мне незнакомых. Ценные люди, заложники… не ошибиться бы с ними… Кто из них босс, кто - наш заказчик? Я ведь его живьем не видел, капитан. Работу предложили как обычно, через посредников. - Он помолчал, разглядывая дыру над свалкой, потом резко спросил: - Имя? Внешность?

    – Заказчик - Шон Дуглас Мэлори, вице-президент Халлоран Арминг Корпорейшн. Под шестьдесят, невысокий, лысый, улыбчивый… Но думаю, тебе он не станет улыбаться. Босс - Патрик Халлоран, владелец фирмы. Старый, рыжий, очень богатый и внешне напоминает акулу. Это все его, - Каргин развел руками, будто обнимая Иннисфри, кивнул на прощание и двинулся туда, где меж деревьями просвечивали скалы и болото.

    Но через пару шагов остановился и промолвил:

    – Ты вот что, майор… Лысого, если желаешь, в расход пусти, а старика не трогай. Получишь с него свое, садись в самолет и убирайся с острова. Старик, он…

    – Что - он? - спросил бельгиец и, не дождавшись ответа, буркнул: - Опять славянская сентиментальность… Не трону. Не потому, что старик, а потому, что богатый. Но это, знаешь, будет стоить…

    – Он не разорится, - сказал Каргин и зашагал к похожему на контрфорс утесу.

    Глава 17

    Иннисфри, вилла и воздушное пространство над Тихим океаном; 24 июля, день

    У приоткрытых ворот его поджидали два крепыша, из группы, прибывшей с коммодором.

    – Мистер Алекс Керк?

    – Он самый.

    – Ваше оружие, сэр.

    Сэр, отметил Каргин, передавая крепышам винтовку. Ничего не скажешь, встречали его с отменной вежливостью.

Быстрый переход