Изменить размер шрифта - +
Вагнерианцы  блистали  в  изложении  Эмброуза  так,  как  они
блистали в глазах Ганса. Он сурово изгонял со своих страниц малейшие  намеки
на сатиру. Боевитые, сумасбродные, тупоголовые партийцы - все были  герои  и
философы. Все это Эмброуз запечатлял исключительно тонко и точно в ту  пору,
когда сердце его пожирал огонь трагического  финала.  Камрады  Ганса  по  СС
дознаются, что его друг - еврей; он возмущал их  и  раньше,  потому  что  их
грубый ум говорил им,  что  он  олицетворяет  собой  индивидуальное,  личное
начало в мире, где право на жизнь дано лишь толпе и охотящейся стае.  И  вот
толпа и охотящаяся стая наваливаются  на  дружбу  Ганса.  С  милосердием,  о
котором сами и не подозревают, они избавляют Ганса  от  осознания  конечного
смысла его открытия. Для него лично это  открытие  означало  бы  трагический
перелом всей его запоздалой юности - открытие, что его  собственное,  личное
убеждение вступило в конфликт с фальшивыми убеждениями, вдолбленными в  него
жуликами и надувалами, которых он взял в руководители.  Но  нет,  охотящаяся
стая и толпа не дают Гансу  времени  придумать  для  себя  свое  собственное
суровое наказание; по крайней мере, от этого он избавлен скорой  и  свирепой
расправой; это досталось в удел Эмброузу, вернувшемуся поездом в Англию.
     Такова была эта история, которую популярный писатель растянул бы на сто
пятьдесят тысяч слов. Эмброуз ничего не упустил; все было тут, все  тонко  и
точно уложилось на пятидесяти страницах.
     - Честное слово, Джефри, я считаю это крупным произведением искусства.
     - Да, Эмброуз, я это знаю. Я тоже так считаю. Мне  бы  только  хотелось
выбросить спорный материал.
     - Не спорный, Джефри. Мы рассчитываем не на спор, а  на  одобрение.  Мы
предъявляем  наши  верительные  грамоты  и   laissezpasser   {Laissez-passer
(франц.) - пропуск.}.
     - Рэмпоулу это не понравится, - сказал Бентли.
     - А мы не покажем это Рэмпоулу, - сказал Эмброуз.

     - Я напал на одно хорошенькое дельце, полковник.
     - Будьте любезны говорить мне "сэр" у меня в отделе.
     - А может, вам больше понравится "шеф"?
     - Вы будете говорить мне "сэр" или скинете форму.
     - Чудно, - сказал Безил. - Мне куда больше нравится "шеф". Вот  ведь  и
Сюзи зовет меня так. Ну ладно, сэр, могу я рассказать вам о своем открытии?
     Когда Безил кончил, полковник Плам сказал:
     - Возможно,  в  этом  что-то  есть.  Разумеется,  мы  не  можем  ничего
предпринять.  Этот  Силк  известный  писатель,   работает   в   министерстве
информации.
     - Это очень опасный тип. Я хорошо его знаю. До войны он жил в Мюнхене -
не вылезал из Коричневого дома.
     - Очень может быть, но мы не в Испании и не можем арестовывать людей за
то, что они говорят за столиком в кафе. Я  не  сомневаюсь,  что  в  конечном
счете мы к этому придем, но на нынешней стадии борьбы за свободу это  просто
невозможно.
Быстрый переход