Изменить размер шрифта - +
Он открыт сейчас потому, что днем тут был пожар. Сгорела органная комната. Рабочие здесь только для того, чтобы все там расчистить.

– Этим и объясняется запах, – сказала графиня.

– Кара свыше, – произнес старик.

– Нет. Паяльная лампа, – ответила Элпью.

– Святой Павел. Девять. – Графиня почесала под париком. – Что еще это может значить?

– Старая церковь Святого Павла, заново перестроенная, – сказал старик. – Теперь она стоит на площади, вокруг нее ходят проститутки, но она не похожа на пирог с гусятиной.

Элпью схватила графиню за локоть и дернула в сторону.

– Я сейчас сойду с ума, мадам. Он имеет в виду церковь Святого Павла у рынка Ковент‑Гарден, гораздо более удобное место для встречи с проституткой.

Сыщицы уже бежали по шатким деревянным мосткам.

– Сколько времени? – Графиня неслась во всю прыть, хватаясь для равновесия за перила.

Элпью обернулась на часы собора:

– Без десяти девять.

– Нам ни за что не успеть. – Графиня тяжело дышала. – До Ковент‑Гардена мили и мили.

Элпью снова поскользнулась на той же самой луже.

– Чума на этот лед, – ругнулась она. – Может, у нас хватит мелочи на наемный экипаж?

Графиня запустила руку в карман.

– Два пенни.

– Тогда проедем хотя бы часть пути. – Элпью выскочила из западных ворот на Ладгейт‑стрит и криками попыталась привлечь внимание проезжавших экипажей.

Все они, покачиваясь, проплывали мимо, как и портшезы, и частные кареты, запряженные пыхтевшими лошадьми, из ноздрей которых в морозный воздух вырывались облачка пара. Вверх и вниз по Ладгейт‑стрит бежали факельщики, освещая дорогу пешеходам.

– Неудачное время! – обернувшись и глотая жгучий ветер, крикнула Элпью. – Люди возвращаются по домам после ужина.

Женщины бросились вперед, обгоняя большинство экипажей.

Спустя пять минут они уже шли по мосту через канал Флит. Под мостом неподвижно стояла темная вода.

– Замерз, – заметила Элпью.

– Я тоже, – отозвалась графиня, изрыгая клубы пара, словно пухлый морщинистый дракон в зеленой накидке.

Элпью по‑прежнему махала рукой каждому проезжавшему экипажу. Внезапно один из них остановился.

– Куда вам, дамы? – наклонился к ним кучер.

– В сторону Ковент‑Гардена, сколько хватит на два пенни, – сказала Элпью, помогая графине сесть в экипаж.

– До Сомерсет‑Хауса! – крикнул в ответ кучер. – До стоянки экипажей.

Элпью с графиней молча сидели в темноте кареты, используя это время, чтобы привести в порядок мысли и собраться для нового рывка – вверх по Бриджес‑стрит и к Ковент‑Гардену.

Кучер взял у них два пенса и высадил в начале одной из улиц, ведущих к площади Ковент‑Гарден.

Сыщицы припустили по улице, подобрав юбки и уворачиваясь от развеселых юнцов. В это время суток район Ковент‑Гарден был наводнен людьми. Мужчины шли в таверны, публичные дома, парильни и к проституткам; женщины – либо на работу, либо с работы: актрисы, служанки из кофеен, владелицы таверн, работницы парилен и проститутки всех сортов – от тех, что оказывают услуги наскоро, стоя в дверях, до изощренных садомазохисток и содержанок.

– Фу! – пропыхтела графиня. – Посмотри на этих двух… – она указала на очень высоких, сильно накрашенных дам, – они похожи на мужчин в женской одежде.

– Так и есть, – задыхаясь, ответила Элпью. – Мне говорили, что они пользуются большим спросом.

Быстрый переход