– Вы унаследовали шотландский титул и замок, от которого, вероятнее всего,
остались одни руины и плесень. Вы поехали туда, потому что стали лордом Бартуиком. Других причин я не вижу.
Тайсон улыбнулся.
– Верно. Однако, встретив Мэри Роуз, я с первого взгляда понял.., нет твердо убедился, что она предназначена мне самим небом.
Пришлось очень долго уговаривать ее выйти за меня замуж и переехать в Англию. Она приводила немало веских доводов; что не знает
англичан, что для нее мы все чужаки, иностранцы, иной веры и воспитания и что англичане даже грешат по другому, хотя подробно мы
этого не обсуждали. Но я заверил Мэри Роуз, что все будут рады познакомиться с ней, подружиться, помочь войти в незнакомое общество,
потому что мы, англичане, – народ Добродушный, щедрый и гостеприимный. Да… Что то я чересчур разговорился, а ведь сегодня не
воскресенье и это не проповедь, а всего лишь искренняя мольба о понимании и снисхождении. Простите, что потревожил вас, леди.
Немедленно удаляюсь и предоставляю вам возможность лучше узнать друг друга.
Он чуть раздвинул губы. Эта типично воскресная улыбка, как предположила Мэри Роуз, предназначалась людям, почти решившимся на
смертный грех.
– Вы совсем не похожи на себя, викарий, – заметила миссис Пэдуорти. – Обязательно расскажу мужу о вашем странном поведении, если,
конечно, он будет еще жив к тому времени, как я вернусь домой. Посмотрим, что он скажет!
– Только в том случае, если будет еще жив, – съязвил Тайсон и с прощальным поклоном покинул гостиную Мэри Роуз могла поклясться, что
из за двери донесся голос Мегги. Она едва не выбежала в переднюю, чтобы броситься мужу на шею и расцеловать. Но вместо этого глубоко
вздохнула и объявила:
– Леди, я глубоко восхищаюсь своим мужем. Он прекрасный человек.
После непродолжительной паузы миссис Биттли, отчетливо сознавая, что остальные дамы вовсе не торопятся идти на очередной приступ,
решила взять инициативу на себя.
– Не думаю, что викарию пришлось долго убеждать вас выйти за него, – прошипела она. – Он пробыл в Шотландии едва ли месяц. Все
произошло чересчур быстро, подозрительно быстро, можно сказать! Очевидно, вы сотворили с ним нечто ужасное. Он очень изменился. В
этом нужно разобраться. Тут кроется какая то тайна. Мы все надеемся, что ваш английский со временем улучшится.
– А может быть, – возразила Мэри Роуз, – вы заговорите более напевно, на шотландский манер, и тогда ваша речь будет не такой резкой и
грубоватой. Как вы полагаете?
Миссис Биттли фыркнула. Интересно, уж не родня ли она миссис Придди, подумала Мэри Роуз.
Миссис Тейт, молодая и очень хорошенькая жена местного кузнеца Тедди Тейта, тряхнула прекрасными смоляными локонами.
– Пожалуй, мне хотелось бы говорить более напевно. Я даже готова поучиться. А ты, Гленда? Ты все время молчишь. Скажи, что ты думаешь
о шотландском выговоре?
Девятнадцатилетняя Гленда Стрепторп, уверенная, что она первая красавица во всей округе, да и не только в ней, высокомерно вздернула
подбородок:
– Я считаю, что он ужасно вульгарен, Бетти. Отвратителен! Как, впрочем, и рыжие волосы.
Бетти Тейт на мгновение растерялась, не зная, как загладить неловкость, и поспешно выпалила:
– Миссис Шербрук, расскажите нам о Килдрамми. Только представьте, леди, преподобный Шербрук теперь барон Бартуик! Интересно, что
скажет на это его брат, граф Нортклифф?
Глава 24
Нортклифф Холл, неподалеку от Нью Ромни
Дуглас Шербрук, граф Нортклифф, в этот момент читал короткую записку Тайсона. |