- Спасибо. - Розмэри глянула на свои малиновые ноги. - Боже мой!
Она рассмеялась с комическим ужасом, надеясь, что разговор будет
продолжен, но Дик Дайвер уже тащил складную кабину и зонт к дожидавшемуся
у пляжа автомобилю. Розмэри пошла в воду, чтобы смыть с тела пот. Тем
временем он возвратился, собрал раскиданные по песку лопатку, грабли, сито
и затолкал все это в расщелину между камнями. Потом огляделся но сторонам,
проверяя, не забыто ли что-нибудь.
- Который час, вы не знаете? - крикнула ему Розмэри.
- Около половины второго.
Оба оглянулись на горизонт.
- Час неплохой, - сказал Дик Дайвер. - Не самый худший в сутках.
Он посмотрел на нее, и на миг она жадно и доверчиво окунулась в
ярко-синий мир его глаз. Потом он взвалил на плечи остатки своего скарба и
зашагал к машине, а Розмэри вышла из воды, стряхнула песок с халата и
медленно побрела в отель.
3
Было уже почти два часа, когда Розмэри с матерью вошли в ресторанный
зал. Сложный узор теней, падавших на пустые столы, беспрестанно
перемещался оттого, что ветер шевелил ветви сосен за окнами. Два официанта
убирали посуду, громко тараторя по-итальянски, но сразу замолчали при их
появлении и поторопились принести оскуделый вариант полагающегося по
распорядку ленча.
- Я на пляже влюбилась, - сказала Розмэри.
- В кого это?
- Сначала в целую симпатичную компанию. А потом в одного мужчину.
- Ты с ним разговаривала?
- Немножко. Очень хорош. Почти совсем рыжий. - Она уплетала за обе
щеки. - Впрочем, он женат - обычная история.
Мать была лучшей подругой дочери и руководила ею, делая на это свою
последнюю в жизни ставку - явление, довольно распространенное в
околотеатральной среде, но миссис Спирс отличалась от других тем, что не
искала тут способа отыграться за собственные неудачи. Она не была в обиде
на судьбу - два благополучных брака, оба завершившиеся вдовством, укрепили
жизнерадостный стоицизм, заложенный в ней природой. Один из ее мужей был
кавалерийским офицером, другой - военным врачом, и оба оставили ей
небольшой капитал, который она старательно сберегала для Розмэри. Она не
баловала дочь и этим сумела закалить ее характер, но в то же время не
щадила себя, пестуя ее заботливо и любовно, и этим воспитала в ней
идеализм, уже давший свои плоды: Розмэри боготворила мать и на все
смотрела ее глазами. А потому, при всей своей детской непосредственности,
она была защищена двойной броней, материнской и собственной, вполне
по-взрослому чураясь всякой фальши, пошлости и дешевки. Однако после
внезапного успеха Розмэри в кино миссис Спирс почувствовала, что пора
отлучить ее от груди, и вполне искренне готова была не огорчиться, а
порадоваться, если этот кипучий, страстный и взыскательный идеализм
сосредоточится на ком-либо, помимо матери. |