Изменить размер шрифта - +
Трудно было  поверить,  что  когда-нибудь  здесь  наступает
"сезон", и Розмэри, не чуждой воздействию моды,  сделалось  как-то  не  по
себе, словно она проявила нездоровый вкус к мертвечине,  словно  встречные
недоумевают, зачем  она  здесь  в  этот  период  затишья  между  радостями
минувшей зимы и радостями грядущей - здесь, а не  на  севере,  где  сейчас
бурлит настоящая жизнь.
   Выйдя из аптеки, куда она заходила  купить  кокосового  масла,  Розмэри
увидела  женщину  с  целой  охапкой  диванных  подушек,  направлявшуюся  к
стоявшему у тротуара автомобилю. Она сразу узнала миссис Дайвер. Из окошка
автомобиля залаяла черная такса, задремавший шофер встрепенулся и  кинулся
отворять дверцу хозяйке. Та уселась -  прямая,  собранная,  на  прелестном
лице ни тени улыбки, глаза бесстрашно и зорко устремлены в пустоту. Из-под
ярко-красного платья видны были загорелые ноги без  чулок.  Густые  темные
волосы отливали золотом, как шерсть у собаки породы чау-чау.
   До обратного поезда оставалось еще полчаса, и Розмэри зашла в "Cafe des
Alliec" на Круазетт, где над столиками зеленел полумрак листвы  и  оркестр
услаждал воображаемую толпу космополитов  "Воспоминанием  о  карнавале"  и
прошлогодними американскими шлягерами. Она купила "Le Temps"  и  "Сатердей
ивнинг пост" для матери, и за стаканом лимонада проглядывала  напечатанные
в "Пост" мемуары какой-то русской княгини;  зыбкие  условности  девяностых
годов казались ей сейчас  реальней  и  ближе,  чем  заголовки  сегодняшней
французской газеты. Тут сказывалась  все  та  же  безотчетная  тоска,  что
навалилась на нее еще  в  отеле,  -  она  привыкла  видеть  все  нелепости
континентального бытия  четко  разграниченными  в  газетах  на  комедию  и
трагедию и не умела сама выделить наиболее существенное для себя, а потому
жизнь во Франции казалась ей теперь  однообразной  и  скучной.  Тоску  еще
усугубляли унылые мелодии оркестра, напоминавшие ту надрывную музыку,  под
которую извиваются эстрадные акробаты. Она рада была  вернуться  в  "Hotel
des Etrangers".
   Из-за солнечных ожогов пришлось на следующий день отказаться от купанья
в  море,  поэтому  они  с  матерью  наняли   автомобиль   -   основательно
поторговавшись, так как Розмэри именно  во  Франции  впервые  узнала  цену
деньгам, - и  поехали  вдоль  Ривьеры,  этой  дельты  многих  рек.  Шофер,
настоящий русский боярин времен Ивана Грозного, добровольно взял  на  себя
обязанности гида, и такие названия, как Ницца, Канн, Монте-Карло,  засияли
во всем блеске сквозь тусклый камуфляж обыденности, повествуя о государях,
приезжавших сюда пировать или  умирать,  о  раджах,  швырявших  английским
танцовщицам глаза Будды, о русских князьях, превращавших свои дни и ночи в
сплошные балтийские  сумерки  воспоминаниями  о  былом  икорном  раздолье.
Русский дух был особенно силен на побережье  -  всюду  попадались  русские
книжные магазины, русские бакалейные лавки, сейчас, правда,  заколоченные.
Быстрый переход