- Так тебе здесь нравится? - спросила она.
- Здесь можно очень славно пожить, если познакомиться с той компанией.
На пляже были еще люди, но довольно противные. И меня узнали -
удивительно, куда ни приедешь, везде, оказывается, видели "Папину дочку".
Миссис Спирс дала улечься этому дуновенью тщеславия, потом сказала
прозаически деловито:
- А кстати, когда ты думаешь повидаться с Эрлом Брэди?
- Можно съездить даже сегодня вечером, если ты не устала.
- Я не поеду, поезжай одна.
- Ну давай отложим до завтра.
- Я вообще хочу, чтобы ты поехала одна. Это не так далеко - и ты,
кажется, достаточно хорошо говоришь по-французски.
- Но если мне не хочется, мама?
- Не хочешь сегодня, поезжай в другой раз, но ты должна это сделать,
пока мы здесь.
- Хорошо, мама.
После завтрака на обеих вдруг напала тоска, которая часто одолевает
американцев в тихих уголках Европы. Ни каких-либо внешних побуждений, ни
голосов, на которые нужно откликаться, ни обрывков собственных мыслей,
услышанных от кого-то другого, и кажется, что сама жизнь остановилась и не
идет дальше.
- Через три дня мы отсюда уедем, хорошо, мама? - сказала Розмэри, когда
они вернулись к себе в номер. Снаружи легкий ветерок с моря бередил
сгустившийся зной, обдувал стволы деревьев, гнал струйки горячего воздуха
в просветы жалюзи.
- А как же твоя пляжная любовь?
- Никого я не люблю, кроме тебя, мамочка.
Розмэри вышла в вестибюль и справилась у Госса-отца насчет поездов до
Канна. Швейцар в Светло-коричневой ливрее, скучавший около конторки,
уставился на нее вытаращенными глазами, но тут же спохватился, вспомнив о
солидности, требуемой его metier [профессией (франц.)]. Розмэри поехала на
станцию в автобусе вместе с двумя официантами из ресторана; они всю дорогу
почтительно безмолвствовали, и ее это раздражало, ей хотелось крикнуть:
"Да не молчите вы, разговаривайте, смейтесь, будьте самими собой. Мне это
ничуть не помешает!"
В купе первого класса духота была нестерпимая; от пестрых рекламных
плакатов железнодорожных компаний - Акведук в Арле, Амфитеатр в Оранже,
зимний спорт в Шамони - больше веяло свежестью, чем от неподвижного моря,
бесконечно тянувшегося за окном. В отличие от американских поездов,
которые живут собственной напряженной жизнью, едва снисходя к пассажирам -
пришельцам из мира иных, не столь головокружительных скоростей, - этот
поезд был частью земли, по которой шел. Его дыханье сдувало пыль с
пальмовых листьев, его зола вместе с сухим навозом удобряла почву в садах.
Розмэри казалось, что стоит протянуть в окно руку, и можно рвать на ходу
цветы.
В Канне у вокзала стояло с десяток наемных экипажей; извозчики мирно
дремали в ожидании седоков. Вдоль набережной вытянулись большие отели,
казино, фешенебельные магазины, обратив к летнему морю глухие, железные
маски фасадов. |