Короче говоря, если мы не сумеем вернуть ночную вазу его светлости, мы будем вынуждены уплатить ему два миллиона долларов.
– Я убежден, – яростно выкрикнул Хортон, – что полицейские его нипочем не найдут! Этакие олухи. Их можно сравнить по дурости разве что с нашей троицей.
– Ну что ж, тогда придется нанять частного соглядатая. При наших связях в преступном мире мы без особого труда сможем найти подходящего человека. Есть какие‑нибудь предложения?
– Неро Фульф, – произнесла мисс Гарбо.
– Великолепно, cara mia. Этот человек настоящей эрудиции и культуры.
– Майк Хаммер, – сказал Хортон.
– Примем и сведению и эту кандидатуру. Что вы скажете о Перри Мейсоне?
– Этот подонок слишком честен, – отрезал Хортон.
– Тогда вычеркнем подонка из списка кандидатов. Есть еще предложения?
– Миссис Норт, – сказала Вайолет.
– Кто, дорогая? Ах да, Памела Норт, леди‑детектив. Нет, я бы сказал, нет. По‑моему, это не женское дело.
– Но почему, мистер де Сика?
– А потому, ангел мой, что слабому полу опасно сталкиваться с некоторыми видами насилия.
– Я этого не думаю, – сказала Вайолет. – Мы, женщины, умеем постоять за себя.
– Она прафа, – томно проворковала мисс Гарбо.
– А по‑моему, нет, Грета. И вчерашний эпизод это подтверждает.
– Он мне нанес безжалостный, зверский удар, только когда я отвернулась, – поспешила вставить Вайолет.
– А чем вам плох Майк Хаммер? – брюзгливо спросил Хортон. – Он всегда достигает результатов и нещепетилен в средствах.
– Так нещепетилен, что мы можем получить одни осколочки от вазы с цветочным бордюром.
– Боже мой! Я об этом не подумал. Ну хорошо, я согласен на Вульфа.
– Миссис Норт, – произнесла мисс Гарбо.
– Вы в меньшинстве, cara mia. Итак, решено, – Неро Вульф. Bene. Я полагаю, Хортон, что мы с ним побеседуем без Греты. Он настолько antipatico [10] к женщинам, что это вошло в поговорку. Милые дамы, arrivederci [11].
После того как двое из могущественного трио удалились, Вайолет повернулась к мисс Гарбо.
– «Слабый пол»…. У‑у… шовинисты, – прошипела она, яростно сверкнув глазами. – Неужели мы будем терпеть это неравноправие полов?
– А што мы мошем стелать, Одри?
– Мисс Гарбо, разрешите мне самой выследить этого человека.
– Фы гофорите фсерьез?
– Конечно.
– Но как фы можете его выследить?
– Наверно, у него есть какая‑нибудь женщина.
– Естестфенно.
– Cherchez la femm [12].
– Вы просто молотец!
– Он упоминал при мне некоторые имена и фамилии, и если я найду ее, то найду и его. Вы мне даете отпуск, мисс Гарбо?
– Опрафляйтесь, Одри. И прифетите его шифым.
Старая леди в уэльской шляпке, белом фартуке, шестиугольных очках и с объемистым вязанием, из которого торчали спицы, споткнулась о макет, изображавший лестницу площади Испании. Лестница вела в королевскую Оружейную палату. Палата была выстроена в форме императорской короны и увенчана пятидесятифутовой имитацией бриллианта «Надежда».
– Чертовы босоножки, – буркнула Вайолет Дуган. – Ну и каблучки!
Войдя в палату, Вайолет поднялась на десятый этаж и позвонила в звонок, по обе стороны от которого располагались лев и единорог, попеременно разевающие пасти: лев рычал, единорог орал по‑ослиному. |