Изменить размер шрифта - +
Это наша  „Revue des Deux Mondes“. Я вот вижу, вы ее читаете.    
      — Да; но, знаете  ли, она  очень  скучна  становится.    
      — Может быть... может быть... И „Русский вестник“, пожалуй, тоже, — с  некоторых  пор, говоря  современным языком, — крошечку подгулял.    
      Калломейцев  засмеялся  во  весь  рот; ему показалось, что это  очень забавно  сказать  „подгулял“  да  еще „крошечку“.    
      — Mais c'est un journal qui se respecte — продолжал он. — А это главное. Я, доложу вам, я... русской литературой  интересуюсь мало; в ней

теперь все какие-то разночинцы  фигюрируют. Дошли наконец до того, что героиня  романа — кухарка, простая кухарка, parole d'honneur! Но роман

Ладисласа я прочту непременно. Il y aura le petit mot pour rire... и направление! направление! Нигилисты   будут  посрамлены — в  этом  мне  

порукой  образ мыслей Ладисласа, qui est tres correct.    
      —  Но не его прошедшее, — заметила Сипягина.
      —  Ah! jetons un voile sur les erreurs de sa jeunesse! — воскликнул Калломейцев  и  стащил  правую перчатку.    
      Госпожа Сипягина опять слегка прищурилась. Она немного  кокетничала своими удивительными глазами.    
      —  Семен  Петрович, — промолвила она, — позвольте вас спросить, зачем  вы  это, говоря  по-русски, употребляете так  много  французских  

слов?  Мне  кажется, что... извините  меня... это устарелая манера.    
      — Зачем? зачем? Не все же так отлично владеют родным  наречьем, как, например, вы. Что касается до меня, то я признаю язык российский,

язык указов и постановлений правительственных; я дорожу его чистотою! Перед Карамзиным я склоняюсь!.. Но русский, так сказать, ежедневный  

язык... разве он существует? Ну, например, как бы вы перевели мое восклицание de tout a l"heure: „„C"est un mot?!“„ — Это слово?! Помилуйте!    
      — Я бы сказала: это — удачное слово.    
      Калломейцев засмеялся.    
      —  „Удачное слово“! Валентина Михайловна! Да разве  вы не чувствуете, что тут... семинарией сейчас запахло ...  Всякая  соль  исчезла...   

 
      —  Ну, вы  меня  не переубедите. Да что  же  это Марианна?! — Она позвонила в колокольчик; вошел казачок.    
      —  Я велела попросить Марианну  Викентьевну сойти в гостиную. Разве ей не доложили?    
      Казачок не успел ответить, как за его спиной на пороге  двери появилась молодая девушка, в широкой темной блузе,  остриженная  в  кружок,  

Марианна  Викентьевна Синецкая, племянница Сипягина по матери.
Быстрый переход