"Хотел сперва тебе позвонить, но решил, что это было бы неосторожно. Письмо тоже пишу тебе скрепя сердце и твердо рассчитываю, что ты его сожжешь, как только прочитаешь.
Вешая на стене своего бара карточку известного тебе человека, я сделал это смеха ради, а получилась целая история, и притом страшная.
Надеюсь, мое письмо придет вовремя. Не знаю, что предпримут эти люди, но, насколько могу судить, самолетом они не полетят: тогда на остаток пути им придется брать машину напрокат.
Это произошло часа два с небольшим назад; сейчас три, но письмо я отправлю не раньше, чем буду уверен, что их уже нет в городе.
Если, как я предвижу, они поедут машиной, хотя автомобиля их я не видел, - его, вероятно, оставили на стоянке, - у тебя после получения письма окажется в запасе несколько часов, а то и целый день.
Начну с того, что ты был прав: Фрэнк - опасная гадина. Он еще хуже, чем ты думаешь, но решать тебе, и давить на тебя я не собираюсь.
Прочти письмо внимательно и не обижайся на меня раньше времени. Сам убедишься, что я вынужден был заговорить. Иначе было нельзя. Надеюсь, что войдешь в мое положение и простишь меня.
Попробую все объяснить, хотя это нелегко: есть вещи, которые я не могу называть, точными словами - подавно. Рассчитываю на твою сообразительность. Тебе нужно лишь перенестись в знакомую обстановку еще не забытых тобой лет.
Около часа дня я крутился у себя в баре - присматривал за работой. Вдруг мне подмигивает один из барменов. Он разговаривает с двумя типами, интересующимися известной тебе фотографией.
- Вы хозяин? - осведомляется один с ледяной вежливостью, сразу давшей мне понять, с кем я имею дело. - Это ваш друг?
Они смотрят мне в глаза с таким видом, словно рады бы загнать меня в угол, но я все еще думаю, что это нечто вроде истории с Гэсом. Извини, кстати, что я тогда разбудил тебя: клиент был тепленький и требовал, чтобы я соединил его с тобой.
- Ну, я так не сказал бы, - отвечаю я. - Думаю даже, что он порядочное дерьмо.
- Как зовут - знаете?
- В прежнее время, когда мы вместе работали в "Стивенсе", его звали Фрэнк Ли, но, как мне стало известно, он сменил имя.
- На какое?
- В последний раз, когда мне о нем говорили, его звали Уорд, Джастин Уорд.
- Когда это было?
- Сравнительно недавно.
Они уже вытащили фото из рамки и заметили на оборотной стороне штамп чикагского фотографа, который проявил и увеличил для меня присланный тобой негатив.
- Судя по снимку, он в городе?
- Нет. Думаю, что, напротив, далеко отсюда.
- Слушайте, Луиджи, мы против вас ничего не имеем. Мы не здешние, но друзья рекомендовали нам вашу лавочку и в один голос уверяют, что вы - стоящий человек.
- Чем вас угостить, джентльмены?
- Не будем спешить. Сперва надо убедиться, что мы поняли друг друга. К делу ведь можно подойти и по-иному, так что насчет выпивки решим после. В объяснениях вы, надеюсь, не нуждаетесь? Отлично. Так вот, мы хотим знать, где этот тип.
- Ясно.
- Где же он?
- Предположим, я этого не знаю. Но имею возможность быстро узнать.
- Тогда не волыньте.
- Предположим также, что для этого придется впутать сюда третье лицо, моего друга и отличного парня, которого я очень люблю, и что я не соглашусь, пока мне поподробней не растолкуют, в чем дело. |