Изменить размер шрифта - +
Все так делают. Ты не видел Марию Канто?

Ты качаешь головой.

— А что? — спрашиваешь ты.

— Я услышала странные звуки из её комнаты, — поясняет Мрачная. Озабоченное выражение омрачает её лицо. — Но когда я постучала в дверь, она не ответила. И я нигде не могу её найти.

— Серьёзно? — Теперь уже два человека пропали без вести в этом лодже.

Ещё один волчий вой пронизывает ночь. Мракли вздрагивает.

— Не знаю, как у тебя, а у меня от этого места мурашки по коже.

Ты оглядываешься по сторонам.

— Я думаю, здесь может быть опасно, — шепчешь ты. — Другой победитель конкурса пытался меня предупредить, и теперь… — Ты поднимаешь изорванный свитер. — Я нашёл это в кладовке. Он был на нём, когда я видел его в последний раз.

Глаза Мракли расширяются:

— Что нам следует делать?

Эй! Ты ведь только что собирался спросить её о том же самом!

 

Беги на СТРАНИЦУ 109.

 

85

 

Кори вталкивает тебя в кладовку под лестницей. Он хлопает дверцей, и ты погружаешься во тьму. Ты чувствуешь пальто и дублёнки, висящие вокруг.

Теперь ты можешь задать вопрос.

— Почему мы прячемся? — спрашиваешь ты.

— Я услышал их разговор, — поясняет Кори. — Они сказали, что настоящий ужас только начинается.

Ты фыркаешь.

— Не обязательно понимать это так буквально, — качаешь ты головой. Подумать только, ты чуть было не позволил этому парню себя напугать! Но когда ты начинаешь поворачивать дверную ручку, Кори останавливает тебя.

— Я серьёзно. Весь этот конкурс — чистой воды обман, — заявляет он. — Я знаю, это звучит безумно. Но надо прятаться, пока мы не поймём, что тут происходит.

Ты вглядываешься в лицо Кори. В темноте видно плохо. Он разыгрывает какую-то странную шутку? Или действительно верит в то, что говорит? Может быть, мне следует просто не обращать на него внимания и пойти отметиться, думаешь ты.

Как тебе быть? В кладовке становится жарковато! Напряги извилины.

 

Если ты решаешь, что Кори ошибается, выходи из кладовки на СТРАНИЦУ 16.

Если ты хочешь оставаться в укрытии, иди на СТРАНИЦУ 98.

 

86

 

Ты решаешься направиться в лодж. Лес выглядит тёмным и страшным. А мальчишка почти исчез из виду.

— Иди к переднему входу! — вновь зовёт тебя человек в чёрном. — И осторожнее с этими бумагами! В них всё моё будущее!

Значит, он и правда один из писателей. Должно быть, это страницы из его следующей книги. Жаль, что в них нету никакого смысла, думаешь ты. Сунув страницы под куртку, ты несёшься к переднему входу.

Взлетев на крыльцо, ты с удивлением видишь женщину с длинными чёрными волосами, которая хватает твою спортивную сумку.

— Эй! — кричишь ты. — Это мои вещи!

— Всё в порядке, дорогой, — отвечает женщина низким, хриплым голосом. — Я отнесу их внутрь. Пошли. Мы тебя уже заждались!

Ты следуешь за ней в вестибюль лоджа.

— Распишись здесь, — говорит она тебе, указывая на большую чёрную книгу, лежащую на регистрационной стойке.

Ты уже готов вписать своё имя, когда вдруг замечаешь имя, написанное чуть выше: Кори Маккензи.

И это имя перечёркнуто.

 

Беги на СТРАНИЦУ 137.

 

87

 

— Эй, Фред! — зовёшь ты, кидаясь за человеком в чёрном.

Он тут же оборачивается.

Быстрый переход