Изменить размер шрифта - +

"Да она, знаете ли, - заключила  герцогиня, -  просто свинья". Это выражение
смогло прозвучать из уст г-жи  де Германт  после того,  как она по наклонной
скатилась из  среды обходительных Германтов в  общество комедианток, оттого,
что подобное, как  ей казалось, "в духе" грубоватого  XVIII-го века,  потому
также,  что, как она полагала, ей  позволено все. Но в  действительности эти
слова были продиктованы ненавистью  к  Жильберте, настоятельной потребностью
нанести ей удар, за  невозможностью физически - заочно. Также этим герцогиня
хотела оправдать  свое поведение  по  отношению к  Жильберте, или, скорее, в
пику ей, в свете и семье, исходя из преемственности интересов Робера.
     Но поскольку зачастую наши оценки  сталкиваются с неизвестными фактами,
на подтверждение коих мы не смели рассчитывать, Жильберта, которой, конечно,
многое  перешло  от матери  (и в конечном счете покладистость,  на которую я
положился, не отдавая себе в том отчета, когда просил ее познакомить  меня с
девочками), поразмыслив,  вывела из моей просьбы, - и, наверное, чтобы семья
не осталась  не у дел, -  заключение более дерзкое, чем  все то, о чем я мог
догадываться: "Если  вы разрешите, я сейчас  схожу за  дочерью, чтобы ее вам
представить. Она внизу, скучает  с маленьким Мортемаром и другими крохами. Я
уверена, что  она станет для вас славной подружкой". Я спросил, был ли Робер
рад  дочке:  "О! он  ею  очень  гордился. Но, само собой,  если  принять  во
внимание  его  вкусы,  -  простодушно  добавила Жильберта, - он предпочел бы
мальчика". Эта девочка, чье имя и состояние внушали матери  надежду, что она
соединит свою  судьбу с наследным принцем  и  увенчает работу, восходящую  к
Свану и его жене, позднее вышла замуж за малоизвестного писателя, потому что
снобкой она не была; семья снова  опустилась  на тот уровень, с которого она
поднялась. Новым поколениям было крайне сложно втолковать, что родители этой
безвестной четы  занимали  блистательное  положение.  Чудом всплывали  имена
Свана  и  Одетты   де   Креси,  и  до  вашего  сведения  доводили,  что   вы
заблуждаетесь, что в этом браке не было ничего удивительного. Считалось, что
в целом  г-жа де  Сен-Лу  вступила в  намного лучший  брак, чем  могла  себе
позволить, что брак ее отца с Одеттой де Креси ничего из себя не представлял
и был тщетной попыткой выбиться в люди, тогда как  напротив, по крайней мере
с  точки зрения <... >206, его брак был  внушен примерно  теми же  теориями,
которые  в  XVIII-м  веке  приводили  знатных  дворян,  учеников  Руссо  или
предшественников революционеров, к жизни на природе, к отказу от своих благ.
     Меня ее слова и удивили,  и обрадовали;  эти чувства  быстро  сменились
(г-жа де Сен-Лу вышла в другую гостиную) мыслью о прошедшем Времени, которую
на свой  лад вызывала во мне м-ль де Сен-Лу, хотя я ее  еще  не видел. Как и
большинство людей, не была ли она  подобна указателям на перепутьях в лесах,
где сходятся дороги, пройдя, как и в нашей жизни, максимально удаленные друг
от  друга  точки?  Мне  казалось,  что  пути,  приведшие  к м-ль  де Сен-Лу,
бесчисленны,  как и пути, расходящиеся от нее.
Быстрый переход