.
«Да, — подумала она морщась, — для мужчин двадцать пять —
молодость, не то, что для женщин!»
— Кстати, как насчет той англичанки? Граф хорошо обращается с
ней?
— Признаться, я нахожу её поведение весьма необычным Она
прекрасна.., для тех, кому нравится бело розовая английская
красота.
— Но это ничего мне не говорит, Чезаре. Раздраженный её
настойчивостью, граф мысленно раздел Кассандру и с жестокой
беспристрастностью признал.
— Она выше большинства итальянок и худая, как тростинка, если
не считать тех мест.., где женщине полагается быть округлой. Глаза
темно-синие, как Средиземное море в шторм. А волосы.., ах..,
совсем как золотые нити, длинные и густые, которые так и манят
мужчину зарыться в них лицом. — Он немного помолчал, изучая
идеально красивое овальное личико Джованны, едва видневшееся в
полумраке комнаты. — Ты, конечно, увидишь её. Мой брат решил дать
ужин. Тебя обязательно пригласят.
Джованна долго молчала.
— Как странно, что граф, крайне разборчивый и привередливый
человек, мог поселить потаскуху на своей вилле! Неужели он желает
поиздеваться над генуэзским обществом?
— Я уже говорил, Джованна, что нахожу её поведение крайне
странным. Она не относится к графу с почтением, какого можно было
бы ожидать от содержанки, во всем зависящей от своего покровителя.
Иногда она обращалась к нему по-английски, причем довольно резким
тоном. Потаскуха? Вряд ли! Скорее она кажется благородной
английской леди.
— Но она всего-навсего его любовница! Ни одна дама
благородного происхождения не покинет свою страну только для того,
чтобы стать шлюхой аристократа! Ты городишь вздор, Чезаре.
— Возможно, ты и права, но… Джованна круто развернулась, так
что её черные волосы хлестнули его по лицу.
— Но что? — почти прорычала она. Чезаре недоуменно покачал
головой.
— Возможно, причиной её плохого настроения была небольшая
ссора, и англичанка просто наказывала графа перед тобой, его
братом, потому что он отказал ей в нарядах, драгоценностях.., или
не захотел на ней жениться, — предположила Джованна и, немного
подумав, торжествующе улыбнулась:
— Но граф не из тех людей, которые будут долго терпеть
подобные истерики. Он человек властный, гордый и не привык к
неповиновению, особенно со стороны женщин. Если англичанка
настолько глупа, чтобы этого не понять, он.., он просто достаточно
скоро устанет от нее. И тогда все будет по-прежнему.
Чезаре кивнул, пожирая жадным взглядом обнаженную женщину.
— Довольно об Антонио, — выдавил он наконец и вновь потянулся
к ней.
* * *
Касси торопливо обогнула виллу с восточной стороны и, выйдя
из-под густой тени магнолий и акаций, заторопилась к массивным
железным воротам. Обычно Сорделло исполнял роль привратника, но
сейчас он был в саду, занятый серьезным разговором со своим отцом,
садовником Марко. И хотя девушка не считала, что сегодня удастся
без помех скрыться с виллы, она хотела проверить, хорошо ли её
стерегут, и если да, то кто. Она бесшумно ступала по заросшей
травой обочине подъездной аллеи, наслаждаясь благоуханием цветущих
роз.
Завидев ворота, девушка ускорила шаги и поспешно оглянулась. |