Изменить размер шрифта - +
Да, вся
его команда преклоняется перед Касси, никакого сомнения. Она леди
до кончиков ногтей и, однако, не столь надменна и высокомерна, как
другие, к тому же обладает редкими познаниями в морском деле.
Когда стало известно, что она неплохо говорит по-итальянски, граф
с сожалением отметил, что цветистые ругательства, на которые так
щедры матросы, мгновенно вышли из употребления.
    Энтони немного помедлил, глядя на наполненные ветром паруса и
определяя скорость судна. После шторма в Ла-Манше дни стояли
теплые и безоблачные. Хотя была только середина июня,
Атлантический океан никогда не славился продолжительностью штиля.
Если погода продержится, они достигнут берегов Генуи уже через
неделю.
    Кассандра встала, и ветер прижал к ногам юбки, облепив
округлые бедра и стройные ноги. Хорошо, что шторм не разразился!
Она без того занимает все его помыслы, где уж следить за порядком
на судне!
    Энтони почувствовал надсадную боль в чреслах и отвернулся.
Сегодня ночью он будет обладать ею так же безоглядно, как она —
им. Энтони не верил, что Касси станет сопротивляться, — ведь он
пробудил в ней женщину, и вынужденное воздержание, возможно,
далось ей так же тяжело, как и ему. Он подозревал, что Касси
желает его, желает, несмотря на женское недомогание, но решил ни к
чему её не принуждать. Больше всего он хотел стать не только её
любовником, но и другом. Они часами находились на палубе, глядя на
сверкающие созвездия, и Энтони тихо рассказывал о былых
путешествиях.
    — Капитан!
    Граф мгновенно спрятал улыбку и обернулся к первому
помощнику.
    — Да, синьор Доннетти?
    — На подходе к порту корабль. Вероятно, испанский.
    Он вручил графу подзорную трубу.
    — Испанский фрегат с двумя батарейными палубами. Держитесь по
ветру, синьор Доннетти. Испанский капитан — глупец, если думает
захватить нас.
    — Есть, капитан. Осадка у фрегата совсем низкая, видно,
тяжело нагружен и не сможет выкатить пушки.
    Граф опустил подзорную трубу.
    — Скомандуйте людям занять места у пушек. Если испанец
попытается нас захватить, мы ответим залпом и в два счета обгоним
фрегат. Наш груз слишком ценен, чтобы рисковать и затевать
настоящее сражение.
    Заслышав барабанную дробь, Касси испуганно встрепенулась.
    — Свистать всех наверх!
    — А вы, мадонна, спуститесь в капитанскую каюту, — резко
бросил Жозеф и побежал к батарейной палубе.
    — Что случилось, Жозеф? — окликнула она корсиканца, стараясь
перекричать невыносимый шум.
    — Это испанский фрегат, Кассандра, — пояснил подошедший граф,
— и мы ещё не знаем намерений капитана. Слушайся Жозефа.
    Девушка поколебалась, нерешительно переминаясь с ноги на
ногу.
    — Немедленно ступай! — заревел Энтони. — Я спущусь к тебе,
когда уверюсь, что опасность миновала.
    — Но мне бы хотелось увидеть… Граф мертвой хваткой стиснул её
плечи:
    — Черт возьми, да будешь ты слушаться или нет?! Не желаю
волноваться ещё и за твою безопасность, когда приходится думать о
спасении корабля!
    — Совершенно ни к чему так кричать!
    — Тогда повинуйся! Это приказ!
    Он оттолкнул её и, не оглядываясь, устремился на шканцы.
Быстрый переход