Изменить размер шрифта - +
А вот что. Тебе известно, говорит, что долг доброго христианина и
     верного сына святой церкви любить своих врагов? Мне  известно,  говорю,
     что мой солдатский долг убивать  их.  Это  верно,  Динни,  говорит  он,
     совершенно верно. Но ведь можно убить их, а потом сделать  им  добро  и
     проявить к ним свою любовь. И твой долг,  говорит,  заказать  мессу  за
     упокой души сотен немцев, которых, по твоим словам, ты убил, ибо  среди
     них было немало баварцев, а они добрые католики. Это мне еще платить за
     мессу по бошам?! Ну нет, говорю, пусть английский король за нее платит.
     Это его война, а не моя.
Сэр Пирс (горячо). Это война  всех  честных  людей  и  настоящих  патриотов,
     О'Флаэрти, и твоя мать, наверное, понимает это не хуже меня.  Как-никак
     она  ведь  разумная,   здравомыслящая   женщина   и   вполне   способна
     разобраться, кто в этой войне прав, а кто виноват. Почему  бы  тебе  не
     объяснить ей, из-за чего мы воюем?
О'Флаэрти. Вот те на! А почем мне знать, из-за чего, сэр?
Сэр Пирс (снова вскакивает и становится перед О'Флаэрти.). Как!  Ты  отдаешь
     себе отчет в своих словах, О'Флаэрти? У тебя на груди орден Виктории  -
     награда за то, что ты убил бог знает сколько  немцев,  -  и  ты  смеешь
     говорить, что сам не знаешь, почему ты их убил?
О'Флаэрти. Прошу прощения, сэр Пирс, этого я не говорил. Я очень даже хорошо
     знаю, почему я убивал бошей: боялся, вот и убивал. Ведь если  бы  я  не
     убил их, они убили б меня.
Сэр Пирс (сраженный этим доводом, снова садится).  Да,  да,  разумеется.  Но
     разве тебе не понятны причины, которые вызвали эту войну?  Не  понятно,
     как  много  тут  поставлено  на  карту?  Как  важны...  я  даже  решусь
     сказать... да, да, да,  именно  так  я  и  позволю  себе  выразиться...
     священные права, за которые мы сражаемся? Разве ты не читаешь газет?
О'Флаэрти. Читаю,  когда  попадаются,  сэр.  В  окопах  не  на  каждом  шагу
     околачиваются мальчишки-газетчики. Но, конечно, я все-таки читал в этих
     самых газетах, что нам до тех пор не побить бошей, пока мы  не  сделаем
     лордом-наместником Англии Горацио Ботомли. Правда это, сэр Пирс, как вы
     думаете?
Сэр Пирс. Что за вздор ты городишь! В Англии нет никакого  лорда-наместника.
     Наш лорд-наместник - король. Все дело в патриотизме. Неужели патриотизм
     ничего для тебя не значит?
О'Флаэрти. Совсем не то, что для вас, сэр! Для вас  патриотизм  -  Англия  и
     английский король. Для меня и таких, как я, быть патриотом - это значит
     ругать англичан такими же  словами,  какими  английские  газеты  ругают
     бошей.
Быстрый переход