Мы пробыли на улице минут пять, не больше. Я даже не успела докурить сигарету. Грейс позвонила кому-то и, как мне показалось, очень расстроилась. Мы сели на скамейку, и тогда-то все случилось.
— Вы знаете, кому звонила мисс Маршалл?
— Нет, — неуверенно сказала Лиз и, подумав, твердо добавила: — Нет.
— Понятно, — протянул инспектор. — Что ж, мисс Фэрроу, мы не будем вас задерживать. Если хотите, вас отвезут наши люди.
Лиз покачала головой и тут же поморщилась.
— Спасибо, но в этом нет необходимости. Меня довезет Грег.
— Спасибо, мисс Фэрроу. Вероятно, нам еще придется побеспокоить вас завтра.
— Понимаю. — Она поднялась, сделала шаг к двери и остановилась. — Скажите, инспектор, у вас есть какие-то предположения…
Он невесело усмехнулся.
— Предположений хватает, а вот фактов недостаточно.
Сознание возвращалось постепенно, как будто Грейс выплывала из черной подводной впадины. Пробив наконец верхний слой, она позволила себе сделать вдох и только после этого открыла глаза. Вместе с сознанием пришло и ощущение боли. Болела голова.
В комнате, освещенной только стоящей на низком столике лампой, царил полумрак. Грейс осмотрелась, но не обнаружила ничего, что могло бы подсказать, где она находится. Никакой мебели, кроме стола, не было. Не было даже кровати, и Грейс обнаружила, что лежит на тюфяке, прикрытом похожей на половую тряпку простыней. Окно закрывала другая тряпка, напоминающая серое армейское одеяло.
Она подняла руку — дешевые часики «свотч» исчезли. И не только они, но и туфли и сумочка.
Грейс попыталась подняться, но смогла только сесть — свободу передвижений ограничивала стальная цепочка, соединявшая перехватывающий запястье металлический обруч с вбитой в деревянный пол ржавой железной скобой.
Кажется, дело серьезное.
Она попыталась вспомнить, что случилось, но все воспоминания обрывались на телефонном разговоре. На разговоре с Майклом. О чем они говорили? Грейс не помнила.
А что с Лиз?
— Черт.
Проклятие прозвучало едва слышно, но тем не менее дверь со скрипом отворилась и в комнату вошли двое мужчин. Один из них нес два стула. Поставив стулья примерно в метре от тюфяка, на котором сидела пленница, незнакомцы сели. Начинать разговор они не спешили.
— Что вам от меня нужно? — прохрипела Грейс и с отчаянием поняла, что все ее старание замаскировать страх не дало результата.
Ответил высокий мужчина, поразительно напоминавший знаменитого киноартиста, имя которого вертелось на кончике языка, как форель на крючке.
— Мисс Маршалл, мне нужна аудиокассета, совершенно случайно оказавшаяся в вашем распоряжении. Вы отдадите ее мне и сразу же получите свободу.
— Я не понимаю, о какой кассете вы…
— Знаешь, дрянь! — Второй незнакомец резко подался вперед. — Не изображай из себя невинную овечку! Будешь упираться…
Что именно случится, если она будет упираться, Грейс не узнала — высокий положил руку на плечо напарника и сжал пальцы.
— Успокойся, приятель. Мисс Маршалл нужно время на размышление. Она обдумает все варианты и сделает правильный вывод. — Он посмотрел Грейс в глаза, и ее снова прошиб страх. — Я даю вам полчаса.
Мужчины поднялись и вышли. Дверь закрылась.
Определенно влипла.
Ладно, хватит ныть, одернула себя Грейс. Думай, как будешь вылезать.
Итак, им нужна кассета. Если люди пошли на похищение, считающееся одним из тягчайших преступлений, значит, запись представляет большую ценность. Ладно, она возвращает им кассету и… Что дальше? Где гарантии того, что ее не уберут? Как нежелательного свидетеля. |