|
– Нет. Но Джаззи на него работает. Кто знает, на что она способна?
– Я же вам уже объяснял. Это геморрой. Вы еще увидите ее на завтрашнем аукционе. Все мужчины от нее без ума. С этим трудно смириться, но, на мой взгляд, она безобидна. Что‑нибудь еще, Риган?
Риган протянула ему пару газетных вырезок, посвященных открытию новых ресторанов и намечающимся в городе вечеринкам.
– Вам это о чем‑нибудь говорит?
Уилл мельком взглянул на вырезки и покачал головой:
– Ничего. – Он протянул их обратно Риган.
Риган закрыла папку:
– Мне пора. Я должна встретиться с Кит, чтобы вместе отправиться на ужин к этому Стиву. – Она слегка замялась. – И вот еще что... Вчера вечером я разговорилась на пляже с одной юной парочкой. Девушка рассказала мне, что в ту ночь, когда погибла Доринда, она гуляла по пляжу. Ей показалось, будто она видела что‑то странное, но забыла, что именно. Пообещала, что как только вспомнит, то немедленно даст мне знать. Сегодня я еще с ней не разговаривала, но думаю, мне следует ей позвонить. Вся проблема в том, что я не знаю, в каком номере они остановились.
– А как их зовут?
– Джейсон и Карла. Прошлой ночью они как раз обручились. Другая проблема в том, что я не спросила, как их фамилии. Единственное, что мне известно – они остановились в корпусе «Кокосовый орех»
– Я попрошу кого‑нибудь проверить по компьютеру. Думаю, их будет несложно найти.
– Отлично. Из аэропорта вы поедете прямо домой?
– Да. И до завтра меня здесь не будет. Но если что, вы всегда можете связаться со мной по сотовому.
– Надеюсь, мне это не потребуется.
– Я тоже на это надеюсь, Риган, я очень на это надеюсь.
49
– Ну и как, по‑твоему, что нам теперь с ними делать? – спросила Герт у сестры. Добравшись до аэропорта на такси, они ожидали посадки на самолет, чтобы вылететь обратно на Гонолулу. На взлетно‑посадочной полосе дул легкий приятный океанический бриз. Ив и Герт сидели на лавочке, наслаждаясь чудесным вечером.
– Прежде всего мы должны вернуться сюда завтра и... как‑нибудь с ними покончить.
– Разумеется. Но как? Если мы их отпустим, тогда... плохи наши дела. Помнишь, что стало с теми двумя разбойницами из фильма про тюрьму? Они угодили за решетку. – Герт захихикала. – Не могу поверить, что мы с тобой тоже превратимся в закоренелых преступниц.
Ив строго посмотрела на сестру:
– Разве мы не заслужили немного счастья? Сначала мы заботились о родителях. Потом пылинки сдували с этого Сола Хокинса. Я всю жизнь прошлепала по лужам Хадвиля. Все, с меня хватит. Теперь пришло наше время, сестренка. Пришло время для Ив и Герт заказывать музыку!
– Я сейчас разревусь. – Герт захлюпала носом. – Какое счастье, что ты есть у меня.
– Какое счастье, что мы вместе. И что мы – одна команда.
– Никогда не думала, что мы с тобой станем соучастницами преступления.
– А ты привыкай! – Ив рассмеялась. – Я все думаю об этих двух несчастных, которые сидят у нас в подвале. Конечно, мне очень жаль, что они так оплошали, правда жаль. А как подумаешь, сколько еще денег придется выложить, катаясь туда и обратно... Завтра в полдень мы снова будем здесь. Возьмем напрокат машину с большим багажником. Когда стемнеет, мы затолкаем их в багажник и отвезем на другой конец острова. Там полным‑полно мест, где достаточно просто хорошенько толкнуть кого‑то, и... со скалы кувырком, прямо в синее море.
– Ловко придумано, сестрица! Просто гениально!
– Нет, милая, это обыкновенный здравый смысл. Хорошо, что наша мамуля в свое время нас всему этому научила.
– Она не учила нас тому, как убивать людей.
– В Хадвиле было просто некого убивать. |