Изменить размер шрифта - +

– Ты такая ленивая, – говорю я, закатывая глаза.

– Давайте возьмем ее в том месте, где работает Дейв, – говорит Элла. Ее скрытые мотивы светятся как неоновая вывеска.

– Сейчас день, – говорит мне Бетси, – это значит, что ты единственная, кому стоит идти. Я имею в виду, что я была бы рада пойти, и уверена, что Элла тоже, но это твое время. – Она улыбается мне, как будто знает, что она выиграла.

– Почему бы тебе не пойти со мной? – спрашиваю я, испытывая ее. – Если ты так рада пойти.

Бетси сдается и говорит:

– Хорошо.

– Что? – спрашивает Элла. – Если кто то пойдет, то и я тоже. Вам, ребята, Дэвид даже не нравится.

– Он сегодня работает? – спрашиваю я. Элла пожимает плечами.

– Ну, мне вообще то нужно пойти, потому что я хочу купить новый дезодорант в магазине рядом с пиццерией, – говорю я. – Вечно вы покупаете не тот.

– Stan’s в том же комплексе, – говорит Бет. – Купи еще и мороженого.

– Я думала, вы собираетесь со мной, – говорю я, ухмыляясь.

– О, верно, я собираюсь, – говорит Бетси, и я не могу понять, шутит она или нет.

– Вы ведь не всерьез собираетесь идти вместе, – говорит Элла.

Бетси и я пристально смотрим друг на друга несколько секунд и затем, когда мы обменялись беззвучными словами, мы обе смотрим на Эллу.

– Давайте пойдем все вместе, – говорю я. Бетси кивает, затем встает.

– Мы не можем, – говорит Элла, но я знаю, что она очень хочется увидеть Дейва, если он в пиццерии.

– Конечно, можем, – говорит Бетси. Она уже в дверном проеме. – Мама уехала. И, кроме того, если она поймает нас, мы просто спросим ее, где она сегодня была.

– Но если кто то увидит нас? – все еще протестует Элла, но следует за мной вниз по лестнице.

– Элла, я не убеждена, что есть «кто то», кому до нас есть дело. А если и есть такие, то в таком случае я рискну.

– Пошли, Лиззи! – радостно говорит Бетси, открывая парадную дверь.

И затем, в первый раз за семь лет, Элла, Бетси и я выходим из дома вместе.

Внизу у холма небольшой торговый комплекс, который может похвастаться всеми магазинами, которые нужны жителям по соседству. Там есть небольшой бакалейный отдел, пиццерия, магазин мороженого, кофейня, маникюрный салон, магазин подарков, салон для собак и химчистка. Машину ведет Элла, она находит место в самом мало посещаемом месте – отдел продажи очков для чтения – и мы все выходим из машины. Без слов мы расходимся: Элла ответственна за пиццу, Бетси захватит мороженого, а я запасусь туалетными принадлежностями.

Беру что нам нужно, плачу и покидаю магазин, иду мимо припаркованных машин, покачивая сумки в руках. Вдыхаю аромат пиццы и не загрязняющей окружающую среду химчистки и чувствую себя умиротворенно. Кто то заезжает на свободное место справа от машины, и, хотя они припарковались слишком близко, я не против подождать, пока водитель выйдет из машины.

До тех пор пока я не осознаю, что водитель – Грейсон.

– Привет, Элизабет! – говорит она, увидев, что я стою там. – Извини, давай я освобожу тебе дорогу. Я думала, что это место больше. – Она выглядит смущенной, захлопывая дверь, и вынуждена сжаться, чтобы протиснуться между машинами. – Ну, чем занимаешься?

– Всего лишь покупаю продукты, – говорю я, поднимая сумки.

– О, круто, – говорит она, бросая мимолетный взгляд на машину. Я делаю то же самое: Бетси и Элла намеренно отворачиваются. – Кто это с тобой?

– Просто…

Бип! Элла нажимает на руль как раз в нужный момент.

– Несколько супернетерпеливых людей, очевидно, – говорю я, отшучиваясь.

Быстрый переход