Изменить размер шрифта - +
Кроме того, побаливало ребро ладони --  сущий пустяк по сравнению с

муками,   которые  он   претерпел  при  возвращении.  Его  просто  вывернуло

наизнанку! А потом... потом это несчастье с Лейтоном...

     Он бросил взгляд на Дж., сидевшего на стуле в углу небольшой  комнатки.

На  столике перед  ним находилось  внушительное блюдо  с сандвичами, бутылка

легкого  вина и  магнитофон.  Блейд  знал,  что  на  этот  раз ему  придется

надиктовывать  подробный отчет, полагаясь только на свою память; Джек Хейдж,

заменивший  Лейтона,  техникой  гипноза  еще  не  владел. Впрочем,  обратный

переход, несмотря на жуткую боль, прошел нормально, и  с памятью у странника

было все в порядке.

     Его шеф  полез в карман, вытащил трубку и начал неторопливо набивать ее

табаком. Лицо Дж., суховатое, с глубокими морщинами у рта, было мрачным.

     -- Я недавно звонил  в госпиталь, Дик... перед тем, как подняться сюда.

Врач  уверяет,  что  опасности уже нет, но состояние его  неважное.  В конце

концов, это второй инфаркт, и Лейтону -- под девяносто! Удивительно, как ему

удалось тебя вытащить...

     -- Сделай он это раньше, я бы не успел добраться до транслятора массы.

     Дж. раскурил трубку.

     -- Знаешь, если судить по  твоему рассказу, они  бы сами все сделали --

там, на Эрде... -- он мрачно усмехнулся. -- Этот Джеббел, похоже, был весьма

неплохим специалистом. Рано или поздно  он нашел бы транслятор...  если б ты

его не прикончил.

     -- Вполне возможно, сэр, вполне возможно. Я только поторопил события.

     Блейд сел  рядом со своим начальником, вытащил сигареты и тоже закурил.

Некоторое время  они  сосредоточенно  дымили,  наполняя госпитальную  палату

сизыми клубами. Потом странник спросил:

     -- Каким временем мы располагаем, сэр?

     Дж.  вытащил  из  кармана старомодный  брегет  на  серебряной  цепочке,

отщелкнул крышку и, прищурившись, взглянул на циферблат.

     -- У нас еще около часа в запасе.

     -- Хорошо, -- Блейд пригладил мокрые волосы и предложил: -- Поговорим?

     -- Поговорим, -- кивнул его шеф. -- О чем же, мой мальчик?

     -- Например о том, что будет с проектом.

     -- Ты имеешь в виду?.. -- Дж. не закончил.

     -- Да-да, именно это. Если Лейтон умрет...

     -- ... то найдется кто-нибудь на его место.  Я  тебе как-то  говорил об

этом.

     Блейд задумчиво коснулся виска.

     -- Нелегко заменить гения... -- пробормотал он.

     -- Нелегко, -- согласился Дж., -- но можно. Конечно, этот Джек Хейдж --

янки, но голова у  него работает неплохо. Так, во всяком случае,  утверждает

сам Лейтон.

     -- А как вы сами относитесь к этой идее?

     Дж. пожал плечами.

     -- Ты же знаешь,  мне не нравятся американцы... слишком они напористые,

слишком  деловые...  лезут  в  каждую  щель...  Неужели во  всем Соединенном

Королевстве не нашлось ни одного подходящего специалиста?  Почему  мы должны

выписывать этого гения из Калифорнии?

     -- Если Хейдж -- из Калифорнии, -- сказал Блейд, -- то он -- не янки.

Быстрый переход