Гвен возникла неожиданно. Дверь открылась, и он увидел за ней молодую
женщину, державшую под уздцы двух лошадей -- Дайану и черного жеребца.
-- Как его зовут? -- Блейд потрепал гриву коня.
-- Блэки. Ему, во всяком случае, подходит... Иди, оденься, Дик.
-- Мы собираемся куда-то ехать?
Она улыбнулась.
-- В двух милях отсюда есть охотничий домик...
Блейд бегом направился в свою комнату. Почему-то ему не хотелось, чтобы
кто-нибудь видел его по дороге.
* * *
Скачка сквозь снегопад была восхитительна. Холодный воздух обжигал
легкие, морозил щеки, ветер бил в лицо. Кони рвались прямо по снежной
целине, без дороги. За холмами уже скрылись огни Хэнксборо Хилл, и ночь
растянула над ними свое непроницаемое покрывало; ни один лучик лунного света
не пробивался сквозь ватную темноту облаков. Блейд во всем полагался на
Гвенделайн. Как она не теряла дорогу в этой сумасшедшей скачке, где были
перемешаны воздух, снег и тьма, он решительно не понимал.
Десять минут быстрого движения, две мили, а цель все еще не видна... Но
вдруг конь Гвен остановился как вкопанный.
Уже спешившись, Блейд различил во мгле бревенчатую стену. Девушка
куда-то отводила лошадей, разведчик же принялся было разыскивать дверь.
Результаты, правда, оказались плачевными -- войти он смог только тогда,
когда Гвен распахнула перед ним тяжелую створку.
Внутри дом являл собой странное смешение стилей. Шкуры и звериные
головы на стенах безошибочно выдавали его предназначение, но с этими
охотничьими трофеями не вязались ни стоявшая около камина
печь-микроволновка, ни современнейшая японская стереосистема.
Но что оказалось гораздо важнее, в доме было адски холодно. Пар от
дыхания оседал маленьким облачком, оконные стекла заледенели, и Блейд не
решился даже стянуть перчатки. Гвен, присев на корточки, растапливала камин,
по поленьям уже змеились в неистовой пляске язычки пламени. Разведчик
отправился во двор, к навесу, подтащить дров.
Постепенно теплело; верхнюю одежду уже можно было снять. Под курткой у
Гвен был надет темно-зеленый бархатный комбинезон, делавший ее стройные ноги
еще длиннее и призванный, пожалуй, не скрывать, а подчеркивать. Во всяком
случае, в багровых отсветах колеблющегося пламени стройная фигурка девушки
казалась Блейду совершенной, как танагрская статуэтка.
Воздух уже прогрелся, и Гвен с ногами забралась на кровать, зарылась в
покрывавшую ее звериную шкуру, потом протянула руку разведчику. Дважды его
звать не пришлось.
Он был достаточно опытен, чтобы не пытаться овладеть ею сразу; его руки
долго ласкали гладкую кожу, гладили ее роскошные рыжие волосы, потом язык
скользнул меж карминовых губ, коснулся, щекоча, неба. |