Изменить размер шрифта - +

     Как ни странно, Норрис сам взял трубку

     -- Добрый день, генерал.

     -- Кто это?.. А, здравствуйте,  Ричард... Вы так быстро покинули нас...

Что-то случилось?

     -- Да, дела службы.

     -- Серьезные?

     -- Нет. Уже все нормально. Нечто вроде охоты на лис.

     -- Ну и?..

     -- Одну шкурку мы во всяком случае заполучили.

     -- Ну и слава Богу...

     Пауза. Потом Блейд произнес:

     -- Сэр, у меня к вам есть одно личное дело...

     -- Да?

     -- Я хотел бы узнать телефон вашей племянницы.

     --  Племянницы?  Какой  племянницы?   --  в  голосе  Норриса  слышалось

неподдельное изумление.

     -- Гвенделайн Маккаллох... племянницы вашей первой супруги.

     Норрис хмыкнул.

     -- У покойной леди Джейн не было ни братьев, ни сестер.

     -- Но кузены? Кузины?

     -- Об  этом мне ничего не известно,  -- он помолчал, -- Боюсь,  Ричард,

какая-то гостья моей жены сыграла с вами веселую шутку.

     -- Тогда прошу меня извинить, сэр.

     Блейд повесил трубку. Старик либо не знает, либо  не хочет  говорить...

Что ж, есть иные способы выяснить истину! Он дал себе  слово, что немедленно

пошлет запрос в соответствующие  инстанции  или, еще лучше,  обратится к Дж.

Его шеф тщательно следил за женщинами, что крутились  около лучшего полевого

агента МИ6А.

     Снова придвинув  к себе телефон, он соединился с  кабинетом начальника.

Дж., как всегда, был на месте.

     -- Хорошо, что ты позвонил, мой мальчик. Желаю тебе  доброго пути, -- в

его голосе звучала нескрываемая тревога.

     -- Спасибо, сэр.

     Дж. помолчал, тяжело дыша в трубку.

     -- Не нравится мне это, Дик, -- произнес он наконец. -- Пора кончать, я

полагаю.

     -- Что именно, сэр?

     --  Работу на  Лейтона. -- Он снова помолчал и осторожно добавил: -- Ты

уже не мальчик...

     --  Даже не  юноша,  --  Блейд  горько  усмехнулся  своему отражению  в

полированной крышке стола.

     -- Вот  именно...  Что касается меня.  Дик,  то  вспомни  --  скоро мне

стукнет восемьдесят.

     -- Вы прекрасно выглядите...

     -- Спасибо,  мой  мальчик... Но  я не могу сидеть  в  своем  кресле  до

бесконечности.

     -- Но...

     -- Никаких "но"! Это твое место!

     Не отпуская  трубки,  Блейд  потер  висок. Время  от  времени  его  шеф

заговаривал об отставке, но вот так, напрямую -- в первый раз.

     --  Кроме меня,  ты единственный  человек в отделе, посвященный  во все

детали проекта, -- сказал Дж. -- И, кроме того, ты бывал ТАМ...

     Блейд по-прежнему молчал.

     -- Так что готовься, мой мальчик, кресло ждет тебя.

Быстрый переход