Изменить размер шрифта - +
Поэтому  физическое перемещение добровольца...  --

его  светлость  метнул взгляд  на Блейда, --  явилось полной неожиданностью.

Короче говоря,  когда один  из  присутствующих  здесь джентльменов исчез, мы

были поражены.

     Дальнейшие исследования убедили нас в том, что испытатель действительно

попадает  в иные  миры.  Все они  были  землеподобными  планетами  с  весьма

разнообразными  природными  условиями -- от  тропиков  до  полярных пустынь.

Уровень развития  аборигенов колеблется в широком диапазоне, от первобытного

до  чрезвычайно высокого, превосходящего земную  технологию.  Таким образом,

изучение этих реальностей позволяет нам приобрести определенные практические

навыки -- кроме чисто научной пользы.

     Блейд  едва  заметно  усмехнулся.  Речи  его светлости  звучали  весьма

интригующе; видимо,  он понимал, что судьба  проекта  находится в руках этой

маленькой сухонькой женщины, сидевшей в огромном кресле.

     Лейтон  говорил  еще долго, но  разведчик, погрузившись в  свои  мысли,

почти не слушал его. От дум его оторвал внезапно раздавшийся голос королевы.

Еще секунда потребовалась на то, чтобы понять: она обращалась к нему.

     --  Мистер  Блейд,  если  не  ошибаюсь, лет шесть  или  семь  назад  вы

доставили некое оружие...

     -- Да, Ваше Величество...

     Речь шла об автоматическом карабине, который он принес из Азалты.

     -- Помнится, я подписывала указ... -- взгляд королевы стал вопрошающим.

     Блейд поднялся, щелкнул каблуками и отрапортовал:

     -- Так точно. Я был представлен тогда к ордену Бани.

     Королева милостиво кивнула.

     -- Но та винтовка -- не единственное ваше  достижение.  Мне  говорили о

золоте, алмазах и странных приборах...

     Она  неплохо  информирована,  решил  разведчик,  и  покосился на  своих

начальников: оба старика довольно усмехались.

     Королева окинула рослую фигуру Блейда задумчивым взглядом.

     -- Скажите, мистер Блейд, что вы чувствуете там... -- она неопределенно

повела рукой.

     --  Там...  там  интересно,  Ваше Величество, --  Блейд с  галантностью

склонил голову. -- Интересно, но очень опасно.

     -- А я... я могла бы попробовать?

     Она спросила это совсем по-детски, и Блейд вдруг понял, что любопытство

не чуждо и великим мира сего.

     -- Боюсь, это  невозможно, Ваше Величество, -- заметил Лейтон.  -- Хотя

мне не удалось  пока детализировать требования  к подобного  рода... гм-м...

добровольцам,  уже ясно, что такие люди встречаются чрезвычайно редко. Кроме

полковника Блейда мы пытались заслать еще несколько человек... и ни  один не

вернулся...

     Еще  бы, подумал разведчик. Русского агента, Григория Петрошанского, он

прикончил в  Сарме собственными руками еще десять лет назад, а  с остальными

странниками по мирам иным расправились,  скорее всего, обитатели  этих самых

миров. Правда, кое-кого Лейтон успел вытащить, но лучше бы он этого не делал

-- все вернувшиеся необратимо лишились памяти.

Быстрый переход