Изменить размер шрифта - +

     Королева  отодвинула  от  стола  березового  дерева  кресло  и уселась,

положив ногу на ногу. Госпожа Флетчер была выше ее на десять дюймов,  но при

первом же взгляде на этих двух женщин всякий бы понял, кто есть кто.

     -- Садитесь, джентльмены.

     Милостивый кивок и снова -- плавное движение маленькой руки.

     Лейтон не заставил  просить себя дважды, устроившись посередине дивана.

Разведчик в очередной раз подивился его способности вести себя непринужденно

в любой  ситуации. Ему с Дж. ничего  не оставалось, как сесть по обе стороны

от профессора. Премьер-министр опустилась в кресло поодаль.

     -- Я должна поздравить вас с успешным завершением дела. Немногие знают,

что  речь  шла не просто  о защите  стран  Британского Содружества, но  всей

Земли...

     Цель этого визита оставалось Блейду еще неясной. Несомненно, их усердие

хотели отметить; однако что  дальше? Он терялся в догадках, но полагал,  что

все разъяснится само собой.

     Лейтон поднялся:

     --  Я глубоко  признателен, Ваше Величество, что наши  скромные заслуги

нашли у вас столь высокую оценку...

     Королева  знаком  предложила  ему  сесть.  Слава  Богу,  профессор   не

собирался держать речь о задачах  британской науки в грядущем  тысячелетии и

финансовой  поддержке своих изысканий. Даже он понимал,  что  с монархами не

говорят о деньгах.

     --  Я  бы хотела узнать все подробности, касающиеся проекта  "Измерение

Икс", -- негромко произнесла королева.

     Коллеги переглянулись. Неужели, обычное женское любопытство? -- подумал

Блейд.

     Королева, повернувшись к госпоже Флетчер, продолжила:

     -- Я недовольна вашими предшественниками, Дороти, и хочу,  чтобы впредь

меня ставили в известность о всех обстоятельствах дела. Я не должна получать

информацию только в тот момент, когда на карту поставлена наша безопасность.

-- Ее  глаза  обратились  к  гостям. --  Джентльмены,  я слушаю вас.  Слушаю

внимательно, -- она сделала ударение на последнем слове.

     Лейтон пригладил свою седую гриву:

     --  Да,  Ваше Величество... -- Сцепив на  коленях узловатые пальцы,  он

начал: -- Около тринадцати лет  назад, во время  испытаний новой модели моей

вычислительной машины, был обнаружен  побочный эффект:  определенным образом

производимое возбуждение мозговых синапсов у некоего... гм-м... добровольца,

повлекло  за   собой   перемещение   подопытного   в  иной  мир,   с   иными

пространственно-временными характеристиками...

     Королева  покачала головой,  изображая понимание; если  она  и осталась

недовольной,  то  по ее внешнему  виду этого сказать  было  нельзя. Впрочем,

старого профессора сей факт явно не интересовал.

     --  Мой  компьютер  изначально  предназначался  для   совершенствования

мыслительной   деятельности  человека   --  усиления  памяти  и   ментальной

активности мозга в целом.

Быстрый переход