На несколько секунд Блейду показалось, что он ослеп: огромный зал
приемов Букингемского дворца был залит светом. Под потолком пылали десятки
люстр, лучи дробились в подвесках, выточенных из хрусталя, в огромных, во
всю высоту зала, венецианских зеркалах в серебряных рамах, в драгоценностях
женщин и орденах, украшавших мундиры и строгие смокинги мужчин. Гул голосов
невнятным фоном звучал в ушах.
Разведчик огляделся. Не роскошь убранства притягивала его взгляд -- ему
случалось бывать в дворцах и попышнее, он всего лишь не хотел потерять в
этой шуршащей и блистающей толпе своих спутников.
Лейтон уверенно шел впереди, направляясь к какой-то далекой и неведомой
цели. Блейд и Дж. устремились за ним. Они пересекли зал и остановились,
ожидая, у следующей двери, рядом с высоким представительным джентльменом в
роговых очках и орденской ленточкой в петлице; его одутловатое лицо
почему-то показалось Блейду знакомым.
Высокий джентльмен церемонно раскланялся с Лейтоном.
-- Кто это? -- разведчик покосился на шефа. -- Тот тип с бульдожьими
щеками?
Дж. бросил на него испепеляющий взгляд:
-- Ш-ш-ш... Это же министр авиации, мой мальчик!
Блейд кивнул; перед выборами кандидатов в члены кабинета довольно часто
его показывали по телевизору,
Лейтон явно был с министром на короткой ноге; разведчик заметил, как
глаза старика сверкнули -- словно у льва, узревшего лакомый кусок. Закон
распределения капитала выглядел для него примерно так: ассигнования --
оборудование -- исследования -- ассигнования; в эту формулу фонды
министерства авиации могли внести весомый вклад.
Блейд прислушался.
-- Этот новый пластик отлично себя зарекомендовал, -- произнес министр.
-- Дешев, прочен и исключительно легок.
-- Моторы?
-- Нет, пока что нет... Отдельные детали фюзеляжа, внутренняя
отделка...
-- Полагаю, что из тексина можно штамповать корпуса двигателей, --
заявил Лейтон. -- Вам надо поторопить своих разработчиков.
Прикрыв ладонью лицо, Блейд улыбнулся. Кажется, речь шла о материале,
который он доставил из Тарна лет десять назад. Значит, его добыча наконец-то
пошла в дело!
-- Возможно, сэр, -- министр величественно склонил голову. -- Однако,
уверяю вас, мы уже получили блестящие результаты. Вес машины облегчен на три
процента! Это великолепно!
Лейтон хмыкнул.
-- Значит, Соединенное Королевство вновь может предстать миру во всем
своем блеске... во всяком случае, по части авиастроения. Хотел бы я знать,
как это отразится на моем бюджете.
-- Только положительно, сэр, только положительно...
Старик продолжал сверлить министра взглядом.
-- Мне нужны не обещания, а деньги! Напомню, мой дорогой, что если
минувшее столетие являлось веком торжества британского оружия, нынешнее --
веком британского предпринимательства, то будущее должно стать веком
британской науки. |