- Сколько дней
уже прошло?
- Считайте с четверга.
- И на Французовой Балке его тоже нет.
- Откуда вы знаете?
- Я вчера туда ездил, смотрел, что и как.
- Значит, вы мне все-таки поверили, - сказал Стивенс.
- А я за поездки получаю суточные, - сказал шериф. - Погода вчера была
хорошая, как раз для загородной прогулки. Значит, у него в распоряжении
было четыре дня, а проехать ему всего сто миль. В Мемфисе его как будто
нет. Я точно знаю, что во Французовой Балке его не было. И, как вы
говорите, мистер Сноупс знает, что и в Джефферсоне его нет. Может, он
помер. - И вдруг, когда другой человек высказал эту мысль, выговорил ее
вслух, Стивенс понял, что сам никогда в это не верил, и уже не слушал, что
говорит шериф: - Такая мелкая гадина, змея, у него и друзей-то никаких
никогда в жизни не было: там, в поселке, никто и не знает, что стало с его
женой, с обеими дочками, куда они исчезли. Сидеть под замком тридцать
восемь лет, а потом тебя выкинули, как кошку на ночь, деваться некуда,
никому ты не нужен. Может, он не выдержал свободы. Может, свобода его и
убила. Так бывает, я сам видел.
- Да, - сказал Стивенс, - наверно, вы правы, - а сам спокойно думал:
"Мы его не остановим. Мы его не можем остановить - даже всем скопом,
вместе с мемфисской полицией, с кем угодно. Может быть, даже гремучей
змее, если только судьба за нее, может быть, ей никакой удачи не нужно, а
уж друзей и подавно". Вслух он сказал: - Но пока что мы ничего не знаем.
Нельзя на это рассчитывать.
- Понимаю, - сказал шериф. - Я вчера же выдал полномочия двум людям в
уорнеровской лавке, они говорят, что помнят его и сразу узнают. Могу дать
охрану мистеру Сноупсу, пусть сопровождает его в банк и домой. Но, будь я
проклят, мы же не знаем, за кем следить, когда, где? Не могу же я
поставить охрану в дом к человеку, пока он сам не попросит, верно? А как
его дочка, миссис Коль? Может быть, она что-нибудь сделает? Или вы все еще
не хотите, чтобы она знала?
- Нет. Дайте мне слово! - сказал Стивенс.
- Хорошо, - сказал шериф. - Полагаю, что ваш приятель из Джексона
сообщит вам, как только мемфисская полиция хоть что-нибудь разведает.
- Да, - сказал Стивенс. Но до среды никакого звонка оттуда не было. А
Рэтлиф позвонил ему во вторник вечером, после десяти, и сообщил о том, что
случилось, а утром, по дороге на службу, он проехал мимо банка, где не
подняли опущенные шторы, и, стоя у своего стола с телефонной трубкой в
руках, он видел в окно мрачные черно-бело-фиолетовые извивы тюля, лент и
восковых цветов, прикрепленных над запертой входной дверью.
- Он таки нашел револьвер за десять долларов, - сказал голос его
приятеля. - В понедельник утром. Ссудная лавчонка торговала, в сущности,
без лицензии, оттого полиция чуть не пропустила ее. Но при некотором...
м-мм... давлении владелец вспомнил эту сделку. И он сказал, что
беспокоиться нечего, что этот револьвер только по видимости может
считаться револьвером и что не хватит всех трех патронов, которые ему дали
в придачу, чтобы этот пистолет сработал. |