Изменить размер шрифта - +




18

   - Остановите машину, - сказал Стивенс. Рэтлиф затормозил. Он  сидел  за
рулем,  хотя  машина  принадлежала  Стивенсу.  Они  свернули  с  шоссе   у
перекрестка,  за  лавкой  Уорнера,  за  мельницей,  кузней   и   церковью,
составлявшими вместе с кучкой жилых домов и других построек  поселок,  где
уже было совсем темно, хотя часы показывали половину  десятого,  а  позади
осталась широкая, ровная плодородная долина, на которую старый  Уорнер,  -
ему было за восемьдесят, волосы  поседели,  он  вдовел  двенадцать  лет  и
только года два назад вдруг женился на молоденькой  женщине  лет  двадцати
пяти, хотя с ней был обручен или, во всяком случае, влюблен в нее один  из
его внуков, -  держал  закладные  и  векселя,  там,  где  участки  еще  не
принадлежали ему; и теперь они были  недалеко  от  предгорья,  где  стояли
мелкие полуразрушенные фермерские домишки, покосившиеся и убогие,  похожие
на клочки бумаги меж выветренных складок холмов.  Дорога  была  немощеная,
даже без щебня, и впереди, должно быть, становилась совсем непроезжей; уже
сейчас в неподвижном свете фар (Рэтлиф остановил машину) она  походила  на
выветрившийся овражек, который поднимался по  неровному  холму  меж  тощих
трепаных сосен и жидкого кустарника. Солнце  прошло  экватор  и  стояло  в
созвездии Весов; и от остановки  движения,  от  лениво  притихшего  мотора
сильнее  ощущалась  осень,  после  мелкого  воскресного  дождя   и   ясной
изменчивой прохлады, державшейся почти весь понедельник; неровные  заросли
сосен и мелких дубов были плохой защитой  от  зимы,  от  дождя  и  мороза,
отощавшая земля, заросшая сумахом, хурмой и дикой сливой, уже  побагровела
на холоду, ветви отяжелели от плодов слив, и все ждало  заморозков  и  лая
оголодавших гончих, выпущенных на охоту.
   - А почему вы думаете, что мы его там найдем, даже  если  доберемся?  -
спросил Стивенс.
   - А где ж ему быть? - сказал  Рэтлиф.  -  Куда  деваться?  Вернуться  в
Парчмен,  когда  столько  хлопот  и  денег  затрачено,  чтобы  его  оттуда
вызволить? Куда ему еще идти, как не к себе домой?
   - Да нет у него никакого дома, - сказал Стивенс. - Когда это было, два,
три года назад, помните, мы приезжали сюда искать того малого...
   - Тэрпина, - сказал Рэтлиф.
   - ...который не явился на призывной пункт, и мы поехали за ним. От дома
и тогда уже ничего не оставалось, одна  видимость.  Кусок  крыши,  обломки
стены, их еще не успели разобрать на топливо. Правда, дорога была лучше.
   - Да, - сказал Рэтлиф. - Люди по ней волокли бревна,  от  этого  она  и
была ровнее, глаже.
   - А теперь там, наверно, и стен не осталось.
   - Там внизу подпол есть, - сказал Рэтлиф.
   - Яма в земле? - сказал Стивенс. - Вроде звериной норы?
   - Наверно, он устал, - сказал Рэтлиф. - А ведь  ему  не  то  шестьдесят
три, не то шестьдесят четыре. Тридцать восемь лет он жил в напряжении,  уж
не говорю про эти последние - у нас сегодня что? четверг? - последние семь
дней.
Быстрый переход