Изменить размер шрифта - +
..
   - Замолчите! - сказал Стивенс. - Не надо!
   - ...и теперь ее право, ее черед, да еще если она...
   - Нет! - сказал Стивенс. - Нет! - Но Рэтлиф не только сидел  за  рулем,
он и руку держал на ключе зажигания, прикрывал его.
   - ...всегда знала, что случится, когда того выпустят, и не  только  она
знала, но и Флем тоже знал...
   - Не верю! - сказал Стивенс. - Никогда не поверю! Не могу я поверить, -
сказал он. - Неужели вы не понимаете - не могу!
   - И тут выясняется еще одно, - сказал Рэтлиф. - Выходит,  что  ей  надо
было решиться, и притом раз навсегда, а  то  будет  поздно.  Конечно,  она
могла бы и подождать два года, когда и сам господь бог никак не удержал бы
Минка в Парчмене, разве только прикончил бы его, и ей тогда не нужно  было
бы беспокоиться, хлопотать, а кроме того,  она  сняла  бы  с  себя  всякую
моральную ответственность, хоть вы и говорите, что никакой морали нет.  Да
вот не стала она ждать. Тут-то и призадумаешься - а почему? Может, тут вот
что, может, если бы в раю людей не было, так и самого рая не  было  бы,  а
если бы ты не ждал, что там встретишь людей, которых ты на земле знал, так
никто бы туда и не стремился попасть. А вдруг когда-нибудь ее мать  скажет
ей: "Что же ты не отомстила за  меня,  за  мою  любовь,  хоть  поздно,  да
найденную, почему ты стояла в стороне, ждала, зажмурясь: будь  что  будет?
Разве ты сама никогда не любила, не знала, какая она, любовь?.."  Держите!
-  сказал  он.  Он  вынул  белоснежный,   безукоризненно   выстиранный   и
выглаженный носовой платок - весь город знал, что  он  их  не  только  сам
стирал и гладил, но и подрубал мережкой тоже сам, - и вложил его в  слепую
руку Стивенса, потом включил зажигание и фары. -  Ну  вот,  теперь  все  в
порядке, - сказал он.
   С дороги уже исчезли обе колеи. Только  овражек,  заросший  шиповником,
круто шел в гору.
   - Я пойду вперед, - сказал Рэтлиф. -  Вы  в  городе  росли.  А  я  даже
электрической лампы не видел, пока не  стал  бриться  опасной  бритвой.  -
Потом он сказал: - Вон оно. - Покатая  крыша,  совершенно  завалившаяся  с
одного угла (Стивенс никогда бы не подумал, что тут раньше стоял  дом,  он
просто поверил Рэтлифу на слово), а над крышей - одинокий старый кряжистый
кедр. Стивенс чуть не упал, споткнувшись об  остатки  огораживавшего  двор
забора, тоже поваленного, густо  заросшего  вьющимися  розами,  уже  давно
одичавшими. - Идите за мной, - сказал Рэтлиф. - Тут старый колодец, я  как
будто знаю, где он. Надо было захватить фонарик.
   И вот в осыпающейся щели, внизу, в глубине, в том,  что  когда-то  было
фундаментом  дома,  показалось  отверстие,  черная  полузасыпанная   дыра,
зияющая у их ног, словно сам разрушенный дом ощерился им  в  лицо.  Рэтлиф
остановился. Он негромко сказал:
   - Вы ведь этого револьвера не видали. А я видел. Похоже,  что  это  был
вовсе не десятидолларовый револьвер. Похоже, что такие револьверы  продают
по девять с половиной долларов пара. Может, у него второй еще  остался,  -
но тут Стивенс, не  останавливаясь,  протиснулся  мимо  него  и  осторожно
нащупал ногой что-то вроде ступеньки; вынув из кармана золотую зажигалку с
монограммой, он зажег ее и при слабом колеблющемся свете  стал  спускаться
вниз, и Рэтлиф, идя за ним, говорил: - Ну конечно, теперь он  на  свободе.
Быстрый переход