Изменить размер шрифта - +
- Поезжайте.
   - А у нас времени хватит, -  сказал  Рэтлиф.  -  Никуда  он  не  уйдет.
Кстати, про ту штуку, что ему служила револьвером, он ее не то уронил,  не
то выбросил, когда убегал через задний двор. Иф Бишоп  мне  ее  показывал.
Правильно говорил тот продавец из Мемфиса. Она и не похожа на револьвер. С
виду совершенный ящер - старый-престарый, весь  в  грязи,  в  ржавчине.  И
остались в нем два патрона - гильза и нестреляный. На гильзе  капсюль  был
пробит, как полагается, но только и на ней и на патроне как  раз  рядом  с
капсюлем была крохотная зазубринка, вмятинка, и обе  вмятинки  точь-в-точь
одинаковые, и даже на одинаковых местах, так что, когда Иф вынул патрон, а
пустую гильзу чуть повернул и подставил  под  ударник,  а  потом  взвел  и
спустил курок, на гильзе появилась такая же  вмятина,  рядом  с  капсюлем,
значит, выходит, что этот ржавый ударник то попадал на  капсюль,  то  нет.
Вот и похоже, что Минк раньше опробовал оба патрона и они оба сначала дали
осечку, а он все-таки  пошел  убивать  Флема,  понадеявшись,  что  один-то
патрон непременно на этот раз выстрелит, хотя это мало вероятно. А вернее,
он подошел к Флему, щелкнул два раза впустую,  а  потом  повернул  барабан
обратно, чтоб снова испробовать, - больше ведь ему ничего не оставалось, и
тут-то оно и выстрелило.  Но  ежели  это  так,  тогда  зачем,  скажите  на
милость, Флему было сидеть в  кресле,  дожидаться,  чтобы  Минк  два  раза
щелкнул курком впустую, револьвер ведь только потом выстрелил и  убил  его
наповал?
   - Почем я знаю, - резко сказал Стивенс. - Поезжайте.
   - А может, ему тоже все наскучило, - сказал Рэтлиф. - Как  Юле.  Может,
им обоим наскучило. Несчастный он сукин сын.
   - Он был импотент, - сказал Стивенс.
   - Что? - сказал Рэтлиф.
   - Импотент. Он только и мог уснуть рядом с женщиной, а больше ничего не
мог. Да! - сказал Стивенс. - Несчастные сукины дети, сколько они причиняют
людям горя и тоски, сколько от них видят и тоски и горя! Ну, поезжайте!
   - А вдруг тут еще что-то было, -  сказал  Рэтлиф.  -  Вы-то  мальчишкой
росли в городе, наверно, никогда и не слыхали про "мое  право".  Это  игра
такая, мы всегда в  нее  играли.  Выбираешь  мальчишку,  себе  под  стать,
подходишь к нему с прутиком или с палочкой,  а  то  и  с  твердым  зеленым
яблоком, может, даже с камнем, зависит от того, насколько  ты  не  боишься
рискнуть, и говоришь ему: "Мое право!" И  если  он  согласится,  он  будет
стоять смирно, а ты его огреешь этим прутом или палкой изо всех  сил  либо
отойдешь на шаг и запустишь в него яблоком или камнем.  А  потом  уж  тебе
стоять на месте, а ему взять прут или палку, яблоко или камень и дать тебе
сдачи. Такое было правило. И вот, предположим, что...
   - Поезжайте! - сказал Стивенс.
   - ...что Флем  свое  право  использовал  по  всем  правилам  игры,  как
полагалось, а теперь ему только и оставалось сидеть и  ждать,  потому  что
он, наверно, давно понял, как только она опять тут  появилась,  вернулась,
да притом еще с коммунистической войны, что он уже проиграл.
Быстрый переход